DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 33ITIstruzioni per l’uso 63WaschmaschineLave-lingeLavabiancheriaZWFS 7000by
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmer-wand.Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängertwerden. Einen zusätzlichen Ablaufschlauc
Erste Inbetriebnahme• Achten Sie darauf, dass der elektrische An-schluss und der Wasseranschluss der Montage-anleitung entsprechen.• Stellen Sie siche
• Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäschezusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärbenoder vergrauen.• Neue farbige Textilien können beim e
Schließen Sie die Tür vorsichtig.Warnung! Achten Sie darauf, dass beim Schließender Tür keine Textilien eingeklemmt werden.Wasch- und ZusatzmittelGute
PUSHREMOVETO CLEANKLAPPE UNTEN - für Flüssigwaschmittel im Hauptwasch-gangPUSHREMOVETO CLEANBefindet sich die Klappe nicht in der gewünschten Positi-o
• Messen Sie das Waschmittel ab.Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immerauf der Verpackung des jeweiligen Produkts nachund vergewissern Sie sich
1 2 3 4 5 6 9 107 890°60°40°30°1400900700+1ProgrammwahlschalterDrehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. DerProgrammwahlschalte
3Schleuderdrehzahlreduzierung9001400700Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automa-tisch die maximale Schleuderdrehzahl für d
7Display7.17.27.3Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt:7.1Zeitvorwahl-Symbol7.2KindersicherungIhr Gerät ist mit einer Kindersicherun
8ZeitvorwahlMit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min.- 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu e
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
9Start/PauseStarten Sie das Programm durch Drücken der Taste 9•Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 9 unddie entsprechende grü
Warnung! Sind Kinder oder Haustiere in der Woh-nung, aktivieren Sie die Kindersicherung an der In-nenseite des Türrahmens (weitere Einzelheiten entneh
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-scheartOptionen Waschmittelfach
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-scheartOptionen Waschmittelfach
Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-scheartOptionen Waschmittelfach
Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie vor jeder Reinigung dasGerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.Waschgang zur Pflege der Mas
Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschubladeund Schubladenaufnahme die Schublade wieder ein.Reinigung des AblauffiltersDer Filter hält Fluse
• Bringen Sie, falls erforderlich, den Filterdeckel wiederin die richtige Position.• Öffnen Sie den Filterdeckel und setzen Sie den Filterwieder ein.•
• Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasser-hahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest ange-schlossen ist.• Schrauben Sie den Schlauch am Gerä
Fehlercode und Störung Mögliche Ursache/AbhilfeStörung beim Wasserablauf.Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.• Überprüfen Sie den Anschlu
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmateriali-en müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieserAnweisung können schwerwiegende Schäden am Gerät
Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät startet nicht:Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.• Stecken Sie den Stecker in die St
Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät vibriert oder läuftsehr laut:Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.• Überprüfen Si
Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...Mo
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35En matière de protection de l&
bles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondantdans cette notice d'utilisation.• Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placezPAS so
duise. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton(sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussidans un centre de collecte ou une entreprise derécupération o
1 Boîte à produits2 Plan de travail3 Bandeau de commande4 Poignée d'ouverture du hublot5 Plaque signalétique (sur le bord intérieur)6 Pieds régla
• Retirez la partie supérieure du carton.• Retirez les cales en polystyrène.• Placez la cale avant au sol derrière l'appareil, puis cou-chez l&ap
Avertissement Ne retirez pas le tuyau de vidange dusupport arrière. Ne retirez ce tuyau que si celas'avère nécessaire pour vidanger l'eau. C
• Verpackungen (z.B. Folien, Styropor) können eine Ge-fahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! HaltenSie solche Materialien von Kindern fern.•
• Desserrez la bague de serrage pour orienter le tuyau enangle vers la direction (droite ou gauche) la plus pro-che du robinet de l'eau. Ne racco
• Directement dans un conduit d’évacuation intégré aumur.Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mè-tres maximum. Un tuyau de vidange sup
Première utilisation• Assurez-vous que les raccordements électriqueset d'arrivée d'eau sont conformes aux instruc-tions d'installation.
• Lavez les articles blancs et les couleurs séparément.Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur aucours du lavage.• Lorsqu'ils sont l
Fermez délicatement le hublotAvertissement Avant de refermer le hublot, assurez-vous qu'aucun article n'est coincé.Choix de la lessiveLes fa
PUSHREMOVETO CLEANVers le bas : position à utiliser pour la lessive liquidePUSHREMOVETO CLEANSi la languette n'est pas dans la bonne position :•
• Déterminez la dose à utiliser.Suivez les instructions du fabricant concernant lesquantités à utiliser.•Versez la lessive liquide dans le compartimen
1 2 3 4 5 6 9 107 890°60°40°30°1400900700+1Sélecteur de programmeTournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le sélecteur peut être tour-né vers l
3Essorage9001400700Une fois le programme sélectionné, l’appareil propose automatiquement lavitesse d'essorage maximum autorisée pour ce programme
7Écran7.17.27.3L'affichage indique les informations suivantes :7.1Symbole de départ différé7.2Sécurité enfantsCette option permet de laisser l&ap
Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabebei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.
8Départ différéEn appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de30 min, 60 min, 90 min, 2 heures, puis d'heure en heure j
9Départ/PauseLancez le programme en appuyant sur la touche 9• Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche 9 ; le voy-ant vert correspo
Avertissement Si vous avez des enfants ou des ani-maux domestiques, activez la sécurité enfants à l'in-térieur de l'encadrement de la porte
Programme - Température maximum et minimum - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximum - Charge de linge maximum -Type de lingeDisponibles
Programme - Température maximum et minimum - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximum - Charge de linge maximum -Type de lingeDisponibles
Programme - Température maximum et minimum - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximum - Charge de linge maximum -Type de lingeDisponibles
Nettoyage de la boîte à produitsLes compartiments lavage et additifs doivent faire l'objetd'un nettoyage régulier.• Retirez la boîte.• Pour
• ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur le crochetspécial et en faisant tourner le couvercle vers le haut ;Avertissement laissez le couvercle
• Le filtre est correctement inséré quand l'indication« FILTER » est visible et bloquée.• Fermez le couvercle du filtre ;• rebranchez l'appa
vent dépendre d'opérations d'entretien non correctes oud'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indicationsfournies dans le t
1 Waschmittelschublade2 Arbeitsplatte3 Bedienfeld4 Türgriff5 Typenschild (an der Innenseite)6 Schraubfüße vorne7 Wasserablaufschlauch8 Ablaufschlauchh
Code d'alarme et anomalie de fonctionne-mentCause possible/solutionHublot ouvertVous avez oublié de fermer le hublot ou vous ne l'avez pas f
Anomalie Cause possible/solutionIl y a de l'eau au pied de l’ap-pareil :vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au
Anomalie Cause possible/solutionLes résultats de lavage nesont pas satisfaisants :vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Precauzioni antigelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Considerazioni ambientali _ _ _
• Tutti i materiali di imballaggio e le staffe di sicurezzautilizzati per il trasporto devono essere rimossi primadell'uso. L'inosservanza d
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata deibambini anche tutti i detersivi.• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrinonel
Considerazioni ambientaliIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normalerifiuto domesti
1 Cassetto del detersivo2 Piano di lavoro3 Pannello dei comandi4 Maniglia di apertura dell'oblò5 Targhetta dati (sul bordo interno)6 Piedini ante
• Togliere il cartone in alto.• Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo.• Mettere la parte anteriore sul pavimento dietro l'appa-recch
Avvertenza Non togliere il tubo di scarico dalsupporto posteriore. Togliere il tubo solo se ènecessario scaricare l'acqua. Fare riferimento a&quo
• Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.• Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.• Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerätauf den Boden
• Allentare il dado ad anello per formare un angolo con iltubo verso sinistra o verso destra, a seconda della po-sizione del rubinetto dell'acqua
• Direttamente in una conduttura di scarico incassata nelmuro del locale.Il tubo di scarico può avere una lunghezza massimadi 4 metri. Per richiedere
Primo utilizzo• Verificare che le connessioni elettriche e idrauli-che siano conformi alle istruzioni di installazio-ne.• Assicurarsi che il cestello
• Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati Duranteil lavaggio, i capi bianchi potrebbero «tingersi»• I capi colorati potrebbero perdere colore a
Chiudere l'oblò delicatamenteAvvertenza Assicurarsi che nessun capo inseritorimanga impigliato alla chiusura dell'oblò.Detersivi e additiviI
PUSHREMOVETO CLEANGIÙ- posizione dell'inserto per l'utilizzo di detersivo LI-QUIDO durante il lavaggio principalePUSHREMOVETO CLEANSe l&apos
• Quantità di detersivo.Per la quantità di detersivo, verificare sempre quan-to riportato sulla confezione del prodotto e assicu-rarsi che il detersiv
1 2 3 4 5 6 9 107 890°60°40°30°1400900700+1Selettore dei programmiRuotare il selettore sul programma desiderato. Il selettore può essere ruota-to in s
3Riduzione centrifuga9001400700Quando si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automatica-mente la velocità di centrifuga massima pre
7Display7.17.27.3Il display mostra le informazioni seguenti:7.1Simbolo della partenza ritardata7.2Sicurezza bambiniQuesto dispositivo permette di lasc
Warnung! Nehmen Sie den Ablaufschlauch nichtaus der hinteren Halterung. Nehmen Sie diesenSchlauch nur ab, wenn Sie das Wasser ablassen müssen.Siehe Ab
8Partenza ritardataQuesto tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di30, 60, 90 minuti o 2 ore - e in seguito di 1 ora per
9Avvio/PausaAvviare il programma mediante il tasto 9• Per avviare il programma, premere il tasto 9, la spia verde corrisponden-te smette di lampeggiar
il sistema di risparmio energetico. La spia e il display sispengono. La spia verde del tasto 9 lampeggia con pocafrequenza. Premendo un tasto qualsias
Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett
Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett
Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett
Pulizia e curaAvvertenza Spegnere l'apparecchiatura e rimuo-vere il cavo di alimentazione dalla presa prima diqualsiasi operazione di pulizia.Pul
Dopo aver pulito la vaschetta del detersivo e l'ansa delcassetto, reinserire il cassetto.Pulire il filtro di scaricoIl filtro permette di tratten
• Se necessario, ricollocare il coperchio del filtro nellaposizione corretta.• Aprire il coperchio del filtro e reinserire il filtro.• Il filtro è ins
• Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere a portata dimano vicino uno straccio, per assorbire l'acqua chepotrebbe fuoriuscire.• Pulire
• Lösen Sie die Ringmutter und führen Sie den Schlauchnach links oder rechts, je nach der Position des Was-serhahns. Richten Sie den Zulaufschlauch ni
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa/SoluzioneProblema di scarico dell'acquaIl tubo di scarico è schiacciato o piegato• Controllare i
Malfunzionamento Possibile cause/SoluzioneL'apparecchio non si avvia:La spina non è correttamente inserita nella presa di alimentazione.• Inserir
Malfunzionamento Possibile cause/SoluzioneL'apparecchio vibra rumoro-samente:Non sono stati rimossi i bulloni e i componenti di imballaggio utili
Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...De
94
www.zanussi.com132941670-A-432010
Comments to this Manuals