Zanussi ZWFS7000 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWFS7000. ZANUSSI ZWFS7000 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE
Benutzerinformation 2
FR
Notice d'utilisation 33
IT
Istruzioni per l’uso 63
Waschmaschine
Lave-linge
Lavabiancheria
ZWFS 7000
by
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 33ITIstruzioni per l’uso 63WaschmaschineLave-lingeLavabiancheriaZWFS 7000by

Page 2 - Sicherheitshinweise

• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr in der Zimmer-wand.Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängertwerden. Einen zusätzlichen Ablaufschlauc

Page 3 - Sicherheit für Kinder

Erste Inbetriebnahme• Achten Sie darauf, dass der elektrische An-schluss und der Wasseranschluss der Montage-anleitung entsprechen.• Stellen Sie siche

Page 4 - Umwelttipps

• Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäschezusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärbenoder vergrauen.• Neue farbige Textilien können beim e

Page 5 - Gerätebeschreibung

Schließen Sie die Tür vorsichtig.Warnung! Achten Sie darauf, dass beim Schließender Tür keine Textilien eingeklemmt werden.Wasch- und ZusatzmittelGute

Page 6 - Technische Daten

PUSHREMOVETO CLEANKLAPPE UNTEN - für Flüssigwaschmittel im Hauptwasch-gangPUSHREMOVETO CLEANBefindet sich die Klappe nicht in der gewünschten Positi-o

Page 7 - C) auf der

• Messen Sie das Waschmittel ab.Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmenge immerauf der Verpackung des jeweiligen Produkts nachund vergewissern Sie sich

Page 8 - Wassereinlauf

1 2 3 4 5 6 9 107 890°60°40°30°1400900700+1ProgrammwahlschalterDrehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. DerProgrammwahlschalte

Page 9 - Wasserablauf

3Schleuderdrehzahlreduzierung9001400700Wurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt Ihr Gerät automa-tisch die maximale Schleuderdrehzahl für d

Page 10 - Elektrischer Anschluss

7Display7.17.27.3Auf dem Display werden folgende Informationen angezeigt:7.1Zeitvorwahl-Symbol7.2KindersicherungIhr Gerät ist mit einer Kindersicherun

Page 11 - Täglicher Gebrauch

8ZeitvorwahlMit dieser Taste kann der Start des Waschprogramms um 30 Min. - 60 Min.- 90 Min., 2 Stunden und dann in Schritten von je 1 Stunde bis zu e

Page 12 - Max. Wäschemenge

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Umwelttipps _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

9Start/PauseStarten Sie das Programm durch Drücken der Taste 9•Zum Starten des ausgewählten Programms drücken Sie die Taste 9 unddie entsprechende grü

Page 14 - TO CLEAN

Warnung! Sind Kinder oder Haustiere in der Woh-nung, aktivieren Sie die Kindersicherung an der In-nenseite des Türrahmens (weitere Einzelheiten entneh

Page 15 - Einstellen des Waschprogramms

Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-scheartOptionen Waschmittelfach

Page 16 - 1 2 3 4 5 6 9 10

Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-scheartOptionen Waschmittelfach

Page 17

Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Programmbeschrei-bung - Maximale Schleuderdrehzahl - Maximale Beladung - Wä-scheartOptionen Waschmittelfach

Page 18

Reinigung und PflegeWarnung! Schalten Sie vor jeder Reinigung dasGerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.Waschgang zur Pflege der Mas

Page 19

Setzen Sie nach der Reinigung der Waschmittelschubladeund Schubladenaufnahme die Schublade wieder ein.Reinigung des AblauffiltersDer Filter hält Fluse

Page 20 - Am Programmende

• Bringen Sie, falls erforderlich, den Filterdeckel wiederin die richtige Position.• Öffnen Sie den Filterdeckel und setzen Sie den Filterwieder ein.•

Page 21 - Waschprogramme

• Schrauben Sie den Schlauch wieder an den Wasser-hahn an. Vergewissern Sie sich, dass er fest ange-schlossen ist.• Schrauben Sie den Schlauch am Gerä

Page 22

Fehlercode und Störung Mögliche Ursache/AbhilfeStörung beim Wasserablauf.Der Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.• Überprüfen Sie den Anschlu

Page 23

• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmateriali-en müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieserAnweisung können schwerwiegende Schäden am Gerät

Page 24 - Verbrauchswerte

Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät startet nicht:Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.• Stecken Sie den Stecker in die St

Page 25 - Reinigung und Pflege

Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät vibriert oder läuftsehr laut:Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.• Überprüfen Si

Page 26 - Reinigung des Ablauffilters

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...Mo

Page 27

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35En matière de protection de l&

Page 28 - Was tun, wenn …

bles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondantdans cette notice d'utilisation.• Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placezPAS so

Page 29

duise. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton(sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans lesens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que

Page 30

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussidans un centre de collecte ou une entreprise derécupération o

Page 31

1 Boîte à produits2 Plan de travail3 Bandeau de commande4 Poignée d'ouverture du hublot5 Plaque signalétique (sur le bord intérieur)6 Pieds régla

Page 32 - Prod. No. ... ...

• Retirez la partie supérieure du carton.• Retirez les cales en polystyrène.• Placez la cale avant au sol derrière l'appareil, puis cou-chez l&ap

Page 33 - Consignes de sécurité

Avertissement Ne retirez pas le tuyau de vidange dusupport arrière. Ne retirez ce tuyau que si celas'avère nécessaire pour vidanger l'eau. C

Page 34 - Sécurité enfants

• Verpackungen (z.B. Folien, Styropor) können eine Ge-fahr für Kinder darstellen - Erstickungsgefahr! HaltenSie solche Materialien von Kindern fern.•

Page 35 - Précautions contre le gel

• Desserrez la bague de serrage pour orienter le tuyau enangle vers la direction (droite ou gauche) la plus pro-che du robinet de l'eau. Ne racco

Page 36 - Conseils écologiques

• Directement dans un conduit d’évacuation intégré aumur.Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mè-tres maximum. Un tuyau de vidange sup

Page 37 - Installation

Première utilisation• Assurez-vous que les raccordements électriqueset d'arrivée d'eau sont conformes aux instruc-tions d'installation.

Page 38

• Lavez les articles blancs et les couleurs séparément.Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur aucours du lavage.• Lorsqu'ils sont l

Page 39 - Arrivée d'eau

Fermez délicatement le hublotAvertissement Avant de refermer le hublot, assurez-vous qu'aucun article n'est coincé.Choix de la lessiveLes fa

Page 40 - Vidange de l'eau

PUSHREMOVETO CLEANVers le bas : position à utiliser pour la lessive liquidePUSHREMOVETO CLEANSi la languette n'est pas dans la bonne position :•

Page 41 - Branchement électrique

• Déterminez la dose à utiliser.Suivez les instructions du fabricant concernant lesquantités à utiliser.•Versez la lessive liquide dans le compartimen

Page 42 - Utilisation quotidienne

1 2 3 4 5 6 9 107 890°60°40°30°1400900700+1Sélecteur de programmeTournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le sélecteur peut être tour-né vers l

Page 43 - Charge maximale

3Essorage9001400700Une fois le programme sélectionné, l’appareil propose automatiquement lavitesse d'essorage maximum autorisée pour ce programme

Page 44

7Écran7.17.27.3L'affichage indique les informations suivantes :7.1Symbole de départ différé7.2Sécurité enfantsCette option permet de laisser l&ap

Page 45

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabebei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.

Page 46 - Fermez la boîte à produits

8Départ différéEn appuyant sur cette touche, le programme de lavage peut être différé de30 min, 60 min, 90 min, 2 heures, puis d'heure en heure j

Page 47

9Départ/PauseLancez le programme en appuyant sur la touche 9• Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la touche 9 ; le voy-ant vert correspo

Page 48

Avertissement Si vous avez des enfants ou des ani-maux domestiques, activez la sécurité enfants à l'in-térieur de l'encadrement de la porte

Page 49

Programme - Température maximum et minimum - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximum - Charge de linge maximum -Type de lingeDisponibles

Page 50

Programme - Température maximum et minimum - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximum - Charge de linge maximum -Type de lingeDisponibles

Page 51 - À la fin du programme

Programme - Température maximum et minimum - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximum - Charge de linge maximum -Type de lingeDisponibles

Page 52 - Programmes de lavage

Nettoyage de la boîte à produitsLes compartiments lavage et additifs doivent faire l'objetd'un nettoyage régulier.• Retirez la boîte.• Pour

Page 53

• ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur le crochetspécial et en faisant tourner le couvercle vers le haut ;Avertissement laissez le couvercle

Page 54

• Le filtre est correctement inséré quand l'indication« FILTER » est visible et bloquée.• Fermez le couvercle du filtre ;• rebranchez l'appa

Page 55 - Entretien et nettoyage

vent dépendre d'opérations d'entretien non correctes oud'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indicationsfournies dans le t

Page 56

1 Waschmittelschublade2 Arbeitsplatte3 Bedienfeld4 Türgriff5 Typenschild (an der Innenseite)6 Schraubfüße vorne7 Wasserablaufschlauch8 Ablaufschlauchh

Page 57

Code d'alarme et anomalie de fonctionne-mentCause possible/solutionHublot ouvertVous avez oublié de fermer le hublot ou vous ne l'avez pas f

Page 58

Anomalie Cause possible/solutionIl y a de l'eau au pied de l’ap-pareil :vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au

Page 59

Anomalie Cause possible/solutionLes résultats de lavage nesont pas satisfaisants :vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient

Page 60

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Precauzioni antigelo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Considerazioni ambientali _ _ _

Page 61

• Tutti i materiali di imballaggio e le staffe di sicurezzautilizzati per il trasporto devono essere rimossi primadell'uso. L'inosservanza d

Page 62

• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della portata deibambini anche tutti i detersivi.• Evitare che i bambini o gli animali domestici entrinonel

Page 63 - Installazione

Considerazioni ambientaliIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normalerifiuto domesti

Page 64 - Sicurezza bambini

1 Cassetto del detersivo2 Piano di lavoro3 Pannello dei comandi4 Maniglia di apertura dell'oblò5 Targhetta dati (sul bordo interno)6 Piedini ante

Page 65 - Precauzioni antigelo

• Togliere il cartone in alto.• Togliere i materiali di imballaggio in polistirolo.• Mettere la parte anteriore sul pavimento dietro l'appa-recch

Page 66 - Descrizione del prodotto

Avvertenza Non togliere il tubo di scarico dalsupporto posteriore. Togliere il tubo solo se ènecessario scaricare l'acqua. Fare riferimento a&quo

Page 67 - Dati tecnici

• Nehmen Sie die Karton-Abdeckung ab.• Entfernen Sie die Styropor-Verpackungsteile.• Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerätauf den Boden

Page 68

• Allentare il dado ad anello per formare un angolo con iltubo verso sinistra o verso destra, a seconda della po-sizione del rubinetto dell'acqua

Page 69 - Alimentazione dell'acqua

• Direttamente in una conduttura di scarico incassata nelmuro del locale.Il tubo di scarico può avere una lunghezza massimadi 4 metri. Per richiedere

Page 70 - Scarico dell'acqua

Primo utilizzo• Verificare che le connessioni elettriche e idrauli-che siano conformi alle istruzioni di installazio-ne.• Assicurarsi che il cestello

Page 71 - Collegamento elettrico

• Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati Duranteil lavaggio, i capi bianchi potrebbero «tingersi»• I capi colorati potrebbero perdere colore a

Page 72 - Utilizzo quotidiano

Chiudere l'oblò delicatamenteAvvertenza Assicurarsi che nessun capo inseritorimanga impigliato alla chiusura dell'oblò.Detersivi e additiviI

Page 73 - Carico massimo

PUSHREMOVETO CLEANGIÙ- posizione dell'inserto per l'utilizzo di detersivo LI-QUIDO durante il lavaggio principalePUSHREMOVETO CLEANSe l&apos

Page 74

• Quantità di detersivo.Per la quantità di detersivo, verificare sempre quan-to riportato sulla confezione del prodotto e assicu-rarsi che il detersiv

Page 75

1 2 3 4 5 6 9 107 890°60°40°30°1400900700+1Selettore dei programmiRuotare il selettore sul programma desiderato. Il selettore può essere ruota-to in s

Page 76 - Quantità di ammorbidente

3Riduzione centrifuga9001400700Quando si seleziona un programma, l'apparecchiatura propone automatica-mente la velocità di centrifuga massima pre

Page 77

7Display7.17.27.3Il display mostra le informazioni seguenti:7.1Simbolo della partenza ritardata7.2Sicurezza bambiniQuesto dispositivo permette di lasc

Page 78

Warnung! Nehmen Sie den Ablaufschlauch nichtaus der hinteren Halterung. Nehmen Sie diesenSchlauch nur ab, wenn Sie das Wasser ablassen müssen.Siehe Ab

Page 79

8Partenza ritardataQuesto tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di30, 60, 90 minuti o 2 ore - e in seguito di 1 ora per

Page 80

9Avvio/PausaAvviare il programma mediante il tasto 9• Per avviare il programma, premere il tasto 9, la spia verde corrisponden-te smette di lampeggiar

Page 81 - Al termine del programma

il sistema di risparmio energetico. La spia e il display sispengono. La spia verde del tasto 9 lampeggia con pocafrequenza. Premendo un tasto qualsias

Page 82 - Programmi di lavaggio

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett

Page 83

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett

Page 84

Programma - Temperatura massima e minima - Descrizione del ci-clo - Velocità massima di centrifuga - Carico massimo - Tipo dibiancheriaOpzioniVaschett

Page 85 - Valori di consumo

Pulizia e curaAvvertenza Spegnere l'apparecchiatura e rimuo-vere il cavo di alimentazione dalla presa prima diqualsiasi operazione di pulizia.Pul

Page 86 - Pulizia e cura

Dopo aver pulito la vaschetta del detersivo e l'ansa delcassetto, reinserire il cassetto.Pulire il filtro di scaricoIl filtro permette di tratten

Page 87 - Pulire il filtro di scarico

• Se necessario, ricollocare il coperchio del filtro nellaposizione corretta.• Aprire il coperchio del filtro e reinserire il filtro.• Il filtro è ins

Page 88

• Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere a portata dimano vicino uno straccio, per assorbire l'acqua chepotrebbe fuoriuscire.• Pulire

Page 89 - Cosa fare se…

• Lösen Sie die Ringmutter und führen Sie den Schlauchnach links oder rechts, je nach der Position des Was-serhahns. Richten Sie den Zulaufschlauch ni

Page 90

Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa/SoluzioneProblema di scarico dell'acquaIl tubo di scarico è schiacciato o piegato• Controllare i

Page 91

Malfunzionamento Possibile cause/SoluzioneL'apparecchio non si avvia:La spina non è correttamente inserita nella presa di alimentazione.• Inserir

Page 92

Malfunzionamento Possibile cause/SoluzioneL'apparecchio vibra rumoro-samente:Non sono stati rimossi i bulloni e i componenti di imballaggio utili

Page 93

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...De

Page 96 - 132941670-A-432010

www.zanussi.com132941670-A-432010

Comments to this Manuals

No comments