Zanussi ZWF1650 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWF1650. ZANUSSI ZWF1650 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVATRICE
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
ZWF 1650
GGBB
LIBRETTO ISTRUZIONI
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
132980490
DD
FF
II
E
Memory
1
Memory
2
VOICE
On/Off
Temp. Options
Change
Cancel
Spin
ZWF 1650
132980490I.qxd 06/07/2006 17.30 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - WASHING MACHINE

LAVATRICELAVE-LINGEWASCHAUTOMATWASHING MACHINEZWF 1650GGBBLIBRETTO ISTRUZIONINOTICE D’UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGUSER MANUAL132980490DDFFIIEMemory1M

Page 2

107 Tasti «OPTIONS», «CHANGE» e«CANCEL»Il tasto Options permette di muoversi sulle varieicone delle opzioni disponibili.Il tasto Change permette di sc

Page 3 - Avvertenze

10014. End of programmeAt the end of the programme, the washing machinestops automatically, gives an audible signal (if optionno sound has not been se

Page 4 - Caratteristiche tecniche

101ENGLISHProgramme tableECONOMY PROGRAMMEFor slightly/normally soiled cottons you can use the relevant Economy programme: you will obtain good washin

Page 5 - Installazione

102Programme tableSPECIAL PROGRAMMES* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary depending onthe q

Page 6 - Livellamento

103ENGLISH1. BodyworkClean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with asoft cloth.Important: do not use m

Page 7 - La Sua nuova macchina

104Clean the filter under a running tap, then refit it,screwing it fully in.Put the cap back on the emergency emptying hose,place the latter back in i

Page 8 - 12 3 4 5 6 7 8

105ENGLISHSomething not working?Problems which you can resolve yourself.During machine operation it is possible that one of the following messages app

Page 9 - MAX 95°C

106If you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number andpurcha

Page 10 - No 10.55

132980490GB.qxd 06/07/2006 18.32 Pagina 107

Page 11 - ITALIANO

From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, clean

Page 12 - Basso o Spento

11ITALIANOE’ possibile annullare il Delay Time in qualsiasimomento, prima di avere premuto il tasto di . Segià premuto il tasto e desiderate annulla

Page 13 - Messaggi vocali

122. Selezionare l’opzione Menu e scegliere una delleposizioni di memoria. Il messaggio «Salvaprogramma?» sarà viasualizzato nel display.3. Per memor

Page 14 - Informazioni sui programmi

13ITALIANO2. Premere il tasto Change per scegliere il livello dicontrasto desiderato.LuminositàL’impostazione della luminosità permette dicambiare le

Page 15 - Consigli per il lavaggio

14Informazioni sui programmiE’ un programma completo che può essereselezionato anche con seguenti le opzioni: Centrifuga,, e Delay Time (partenza rit

Page 16 - Gradi di durezza dell’acqua

15ITALIANOlavatrice. Licenza nr. M9604.Carichi di biancheriaLe indicazioni sui carichi di biancheria si trovanonelle tabelle dei programmi.Regole gene

Page 17

16Ruggine: sale ossalico (reperibile in drogheria)sciolto a caldo, o un prodotto antiruggine a freddo.Prestare attenzione alle macchie di ruggine nonr

Page 18 - 4. Accendere la macchina

17ITALIANOSimboli internazionali per il trattamento dei tessutiLe etichette con i simboli che trovate applicate sui tessuti sono un valido aiuto per i

Page 19 - 60°C 1000

18Sequenza delle operazioniPrima di effettuare il primo lavaggio consigliamo dieseguire un ciclo cotone a 95°C, senza biancheria,per togliere eventual

Page 20

19ITALIANOATTENZIONE! Prima di impostare (o modificare) la lingua o prima diimpostare l'ora, è necessario selezionare unprogramma qualunque preme

Page 21 - Tabella programmi

Indice2Avvertenze 3-4Caratteristiche tecniche 4Installazione 5Rimozione dei dispositivi di sicurezza per iltrasporto 5Posizionamento 5Alimentazione de

Page 22

2010. Avviare il programmaPremere il pulsante : la spia relativasmette di lampeggiare, si accende la spia oblò edinizia la fase di lavaggio.Se è stat

Page 23 - Manutenzione

21ITALIANOTabella programmiProgrammi di lavaggioDescrizioneprogrammaProgramma/temperaturaTipo di biancheria esimboli sulle etichetteOpzionepossibileEn

Page 24 - Precauzioni contro il gelo

22Tabella programmiProgrammi specialiDescrizioneprogrammaProgramma/temperaturaTipo di biancheria esimboli sulle etichetteOpzionepossibileEnergiakWhAcq

Page 25 - Anomalie di funzionamento

23ITALIANOManutenzionePrima di qualsiasi operazione di manutenzionee pulizia staccare la spina dalla presa.Guarnizione oblòControllare periodicamente

Page 26 - Anomalie

24Pulirlo sotto il rubinetto e rimetterlo al suo postoriavvitandolo a fondo.Tappare il tubicino e rimetterlo nella sua sede.Chiudere lo sportellino.Sc

Page 27 - Sommaire

ITALIANO25Anomalie di funzionamentoDifetti che si possono eliminare senza l’intervento di un tecnico.Durante il funzionamento della macchina può succe

Page 28 - Avertissements importants

26Assistenza e ricambiIn caso di guasto, consultare il capitolo “Anomalie difunzionamento” per verificare se il guasto puòessere eliminato autonomamen

Page 29 - Caractéristiques techniques

27FRANCAISSommaire Avertissements importants 28-29Recyclage29Conseils écologiques 29Caractéristiques techniques 29Installation 30-31●Débridage 30●Empl

Page 30 - Installation

28Règles de sécurité générales●En cas de panne, n'essayez pas de réparerl'appareil vous-même.Les réparations effectuées par du personnel non

Page 31 - Branchement électrique

FRANCAIS29Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sontrecyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés(recyclés),

Page 32 - Description de l’appareil

ITALIANO3AvvertenzeAvvertenze generali• Controllare, al momento del disimballo, che lamacchina non sia danneggiata. In caso di dubbio,non metterla in

Page 33 - Utilisation

30InstallationDébridageSuivez les instructions données ci-dessous.Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devrontêtre remontés en cas de futur tran

Page 34 - 95°C 1600

31FRANCAISVidangeLa crosse du tuyau de vidange peut être placée detrois manières différentes:Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude enpla

Page 35 - Non 10.55

32Votre nouveau lave-lingeDescription de l’appareil1 Tiroir des bacs à produits2 Bandeau de commande3 Le voyant “hublot verrouillé”4 Poignée hublot5 P

Page 36 - 60°C 1000

33FRANCAISUtilisationLe bandeau de commande12 3 4 5 6 7 8EMemory1Memory2VOICEOn/OffTemp.OptionsChangeCancelSpinZWF 16501 Touche “Marche/Arrêt” (On/Off

Page 37 - Volume Faible

345 Écran d’affichage L'écran d’affichage permet de programmer plusieursfonctions, de les organiser et de les contrôler grâceà quelques manipulat

Page 38 - 11 Touche “Départ/Pause”

35FRANCAISPour compléter le cycle, choisissez l’une de cespossibilités:• sélectionner le programme “Vidange”.L’eau est vidangée sans essorer.• sélect

Page 39 - 12 Assistance vocale

36Court: à utiliser pour le linge peu sale (cetteoption ne peut pas être sélectionnée pour lalaine, le lavage “à la main” et le programme “MINI30”). L

Page 40 - Conseils pour le lavage

37FRANCAIS2.Sélectionnez l'option Menu et un des espacesdisponibles de mémoire. Un message“Enregistrer?” apparaît sur l'écran.3.Pour mémoris

Page 41 - Produits

382. Appuyez sur la touche "Change" poursélectionner la Langue de votre choix et puis sur"Candel" pour confirmer.HORLOGELa fonctio

Page 42 - Comment faire votre

39FRANCAIS• que le niveau de l'eau ne soit pas haut (que lamachine ne soit pas pleine d'eau) ;• que le tambour ne soit pas en train de tourn

Page 43

4Protezione dell’ambiente• I materiali recanti il simbolo sono riciclabili. Perchèpossano essere recuperati devono essere depostinegli appositi spazi

Page 44

40très fragiles tels que les voilages et les lainages.Pour une charge de linge mixte, remplissez letambour en fonction des fibres les plus fragiles.No

Page 45 - 14. Fin du programme

41FRANCAISRoussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dansIa mesure où les couleurs peuvent le supporter,faites tremper dans de l’eau additionnée

Page 46

423. Dosage de l’additifVersez éventuellement l’assouplissant dansle bac .Ne dépassez jamais le repère MAX.Refermez le tiroir.4. Mise sous tension du

Page 47 - Tableau des programmes

43FRANCAISDans ce cas, reportez-vous au chapitre "Changerlangue" pour sélectionner et éventuellement changerla langue programmée. Exemple :1

Page 48

447. Sélectionner la vitesse d’essorage,l’option ou Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche“Essorage” pour sélectionner la vitesse d’essoragesou

Page 49 - Entretien

45FRANCAIS13. Ouverture du hublot durant ledéroulement d’un programmeLe hublot peut être ouvert, après avoir mis le lave-linge en PAUSE, à condition q

Page 50 - 7. Précautions contre le gel

46Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavageNETTOYAGE A SECREPASSAGEbasse (1)(max 110°C)ne pasrepasser(2)moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C)(1) Le

Page 51 - Symptômes Solutions

47FRANCAISTableau des programmesPROGRAMMES DE LAVAGE* Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de l

Page 52

48Tableau des programmesPROGRAMMES SPECIAUXType de lingeEssorageEssorage/EssorageCoton, synthé-tiques et délicatspeu sales ounécessitantd’être rafraîc

Page 53 - Inhaltsverzeichnis

49FRANCAISEntretien1. La carrosserieNettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant del’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchezsoigneuseme

Page 54 - Sicherheits- und Warnhinweise

5ITALIANOInstallazioneRimozione dei dispositivi di sicurezza peril trasportoPrima di mettere in funzione la macchinatogliere tutti i dispositivi di si

Page 55 - Technische Daten

50Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau courante.Replacez le filtre dans son logement en le vissant àfond.Bouchez le tuyau et remettez-le en pla

Page 56

51FRANCAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSymptômes Solutions● Les résultats de lavage ne sont passatisfaisantsVérifiez que:●la lessive convient au

Page 57 - Wasserablauf

52S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou dele localiser, contactez le service après-vente le plusproche, après avoir noté le modèle,

Page 58 - Ihr neuer Waschautomat

53DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinw

Page 59 - Gebrauch

54Allgemeine Sicherheit●Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vonFachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheblicheG

Page 60 - 6 Taste SCHLEUDERDN

55DEUTSCHAm sparsamsten und umweltverträglichsten wirdgewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:●Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale Belad

Page 61 - 60°C 1600

56InstallationEntfernen der TransportsicherungVor der Installation müssen Sie dieTransportsicherungen entfernen.Gehen Sie wie folgt vor:1. Schrauben

Page 62 - Start in 30 min

57DEUTSCHKaltwasseranschlussZum Kaltwasseranschluss ist ein Wasserhahn mitSchlauchverschraubung 3/4" erforderlich.Der Waschautomat kann ohne zusä

Page 63 - Extra Spülen

581 Waschmittelschublade2 Bedienblende3 Türverriegelungslampe4 Einfülltür5 Laugenpumpe6 Verstellbare FüßeTürverriegelungslampe (3)Die Einfülltür ist w

Page 64 - Kontrast:

59DEUTSCHGebrauchBedienblende1 Taste Ein/AusMit dieser Taste wird der Waschvollautomateingeschaltet.Durch erneutes Betätigen dieser Taste schaltet man

Page 65 - Vokale Meldungen

6Alimentazione dell’acquaCollegare il tubo di alimentazione a un rubinetto diacqua fredda filettato da 3/4".Non utilizzare, per l’allacciamento,

Page 66 - Programminformationen

60Wichtig: Vor der Inbetriebnahme muss die Uhrzeiteingestellt werden. Ebenfalls können Sprache, Hel-ligkeit, Kontrast, Lautstärke des Signaltons angep

Page 67 - Tipps zum Waschen

61DEUTSCH7 Tasten ZUSATZFUNKTIONEN(Options), ÄNDERN (Change) undAUSGANG (Cancel)Je nach gewähltem Programm sind nur einigeZusatzoptionen während der W

Page 68 - Waschmitteldosierung

62Die Startzeit-Vorwahl kann nicht auf die ProgrammeSchleudern und Abpumpen angewendet werden.VORWÄSCHE: Wählen Sie diese Option, fallsSie eine Vorwäs

Page 69 - Language

63DEUTSCHDie von Ihnen gespeicherten Programme sind in derProgrammwahl unter dem Punkt Memory 1/Memory2 verfügbar.LAUTSTÄRKE/STIMMKRAFTUm die Lautstär

Page 70 - Programmende um

64• Nun drücken Sie die Taste AUSGANG, um IhreWahl zu bestätigen und um zur Programmwahlzurückzukehren.HinweisDie Spracheinstellung kann auch über die

Page 71

65DEUTSCHHinweis:Wenn nach Ablauf vom Waschprogramm etwa 10Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltetsich die Hintergrundbeleuchtung aus.8 Taste

Page 72 - 15. Programmende

66ProgramminformationenDas Gerät führt 1 Spülgang und denEndschleudergang mit max. Drehzahl aus.Flüssiges Zusatzmittel wird aus Waschmittelfach einges

Page 73 - Stand 1993

67DEUTSCHTipps zum WaschenWäsche sortieren und vorbehandeln●Beachten Sie die Pflegekennzeichen in den Wäschestücken und die Waschanweisung derHerstell

Page 74 - Programmübersicht

68Textilfarben: Mit Entfärber kochend behandeln (nurweiße Sachen).Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt.Vorsicht bei älteren Rostflecken

Page 75

69DEUTSCHArbeitsabläufe beimWaschenWir raten Ihnen, zur Reinigung von Trommel undBottich einen Kochwaschgang ohne Wäschedurchzuführen. Füllen Sie bitt

Page 76 - Pflege und Wartung

7ITALIANODescrizione della macchina1 Cassetto detersivo2 Pannello comandi3 Lampada spia oblò4 Maniglia oblò5 Filtro6 Piedini regolabiliLampada spia ob

Page 77 - 7. Frost

702. Die AUSGANG-Taste drücken, um die Auswahlzu bestätigen.Alle Meldungen auf dem Display werden jetzt in derausgewählten Sprache angezeigt.Auch wenn

Page 78

71DEUTSCHWenn die Option Spülstopp oderNachtprogramm ausgewählt werden, hält derWaschvollautomat am Ende vom Waschprogramman. Das Wasser wird nicht

Page 79

7214. Öffnen der Tür während desProgrammsFolgende Bedingungen müssen erfüllt sein, damitdie Tür geöffnet werden kann:• Die Aufwärmphase der Waschmasch

Page 80 - Ser. No.

73DEUTSCHSymbole für die Pflegebehandlung von TextilienStand 1993WASCHEN(Waschbottich)CHLOREN(Dreieck)BÜGELN(Bügeleisen)CHEMISCH-REINIGUNG(Reinigungs-

Page 81 - Contents

74ProgrammübersichtWASCHPROGRAMMEDas Programm ENERGIESPARENist das Bezugsprogramm für die Angaben auf dem Energie-Etikett, gemäß Richtlinie92/75/EWG.*

Page 82 - Warnings

75DEUTSCHProgrammübersichtSONDERPROGRAMMEProgrammSpülenProgramm-beschreibungProgramm-abwicklungZusatzfunktion über TastenHandgewasche-neTextilien könn

Page 83 - Technical specifications

76Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Wasch-automaten hängen auch von der Pflege ab.1. Äußere ReinigungBenützen Sie nur Wasser und neutrale Se

Page 84

77DEUTSCHDanach Stopfen wieder einstecken.Flusensiebknebel nach links entgegen dem Uhrzeiger-sinn drehen, bis das Flusensieb entnommen werdenkann.Flus

Page 85 - Electrical connection

78Behebung kleiner FunktionsstörungenStörungen Mögliche Ursachen● Die Maschine startet nicht:●Ist die Einfülltür richtig geschlossen? (1)●Sitzt der Ne

Page 86 - Description of the appliance

79DEUTSCH● Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hataufgrund ungünstiger Wäscheverteilungangesprochen. Die Wäsche wird durchDrehrichtungswechsel der

Page 87

8UsoPannello comandi1 Tasto ON/OFF (acceso/spento)Premere questo tasto per accendere la macchina. Ildisplay visualizzerà il messaggio «Seleziona unpro

Page 88 - 7 Spin speed button (Spin)

80Sollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, so steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausgerüsteter, technischer

Page 89 - «Cancel» buttons

81ENGLISHDear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages

Page 90 - 60°C 1400

82Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if th

Page 91

83ENGLISHDisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS

Page 92 - 9 START/PAUSE button

84UnpackingAll transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are advised to keep all transit devices so thatthey can be re

Page 93 - PROGRAMME INFORMATION

85ENGLISHWater inletConnect the water inlet hose supplied with themachine to a tap with a 3/4" thread.Do not use already employed hoses for water

Page 94 - Washing hints

86This new washing machine, which is fitted with the Jet System, meets all modern needs for effective treatmentof laundry with low water, energy and d

Page 95 - Detergents and additives

87ENGLISHUse1 On/Off buttonPress this button to switch the washing machine on.The display will show the message: «Select aprogramme» unless the previo

Page 96

885 DisplayThe Display is used for setting a large number offunctions and combine them with each other usingonly a few control elements (8 buttons). T

Page 97 - Operating sequence

89ENGLISH8 «Options», «Change» and«Cancel» buttonsOptions button allows you to move through theoption icons.Change button allows you to select/change

Page 98 - 8. Select the desired options

9ITALIANO5 Tasto «Temp.» (Temperatura)Premere in successione questo tasto per aumentareo diminuire la temperatura, se si desidera un valorediverso da

Page 99

903. press the Start/Pause button to start theprogram.Important! The selected delay can be changed only afterselecting the washing programme again.The

Page 100 - 14. End of programme

91ENGLISH2. Enter the Menu option and select one of thememory positions. A «Store programme?»message will appear in the display.3. To memorise the sel

Page 101 - Programme table

922. Press the Change button to select the desiredLanguage.CLOCKThe clock setting permits you to modify/set up thecurrent time. It is important to kee

Page 102

93ENGLISH• The drum is not turning.If these requirements are met, the door locked lightwill go off.Important!You must set the washing machine to PAUSE

Page 103 - Maintenance

94Washing hintsSorting the laundryFollow the wash code symbols on each garmentlabel and the manufacturer’s washing instructions.Sort the laundry as fo

Page 104 - 7. Frost precautions

Follow the product manufacturer’srecommendations on quantities to use and do notexceed the «MAX» mark in the detergentdispenser drawer.Quantity of det

Page 105 - Something not working?

96International wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energetic washD

Page 106 - Problem Possible cause

97ENGLISH4. Switch the machine onDepress the On/Off button to switch the applianceon.The display light up and will showsthe message«Select a programme

Page 107

98All indicators in the display will appear in thislanguage from now on.Note:If the undesired language has been set, select first awashing programme a

Page 108

99ENGLISH9. Select the DELAY TIMEBefore you start the programme, if you wish thestarting to be delayed, choose the DELAY option.The selected delay tim

Comments to this Manuals

No comments