Zanussi ZWA1260 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric kettles Zanussi ZWA1260. ZANUSSI ZWA1260 دليل الاستخدام [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
WATERKETTLE CASA ZWA1260
GB • D • F • NL • I • E • P • GR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • RO • LV • LT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - WATERKETTLE CASA ZWA1260

WATERKETTLE CASA ZWA1260GB • D • F • NL • I • E • P • GR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • RO • LV • LT

Page 2

101. Before cleaning, always unplug the appliance. Never rinse or immerse the kettle or base unit in water. Just wipe with a damp cloth, using no abr

Page 3

11GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTGBdfnlProblem Possible cause SolutionThe appliance switches o before boiling. Too much lime scale at the base o

Page 4 - Safetyadvice

12GBdfnlRecyclethematerialswiththesymbol. Put the packaging in applicable containerstorecycleit.Help protect the environment and human health

Page 5 - Sicherheitshinweise

13GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTI e p GrABdcefhIGA. InvolucroB. Filtro a maglie rimovibileC. BeccuccioD. CoperchioE. Pulsante di apertura del

Page 6 - Consignes de sécurité

14I• Evitarecheilcavodialimentazioneentriin contatto con le parti surriscaldate dell’apparecchio. • Nonimmergerel’apparecchioinacquaoal

Page 7 - Veiligheidsadvies

15GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTe• Elcabledealimentaciónprincipalnodebeentrar en contacto con las partes calientes del electrodoméstico.

Page 8 - Het eerste gebruik

16p• Nãomergulheoaparelhoemáguanememqualqueroutrolíquido.‘ Atenção: Se a chaleira estiver cheia demais, existe o risco de a água a ferver

Page 9

17GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTGr• Ησυσκευήκαιταεξαρτήματάτηςθεραίνονται υπερβολικά κατά τη διάρκεια τη λειτουργία. Χρησιοποιείτε ό

Page 10 - Nettoyage/

18IepGrOperazioni preliminari /2. Posizionare la base su una supercie piana e stabile. Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete. Il

Page 11 - Problemen oplossen

19GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTIepGr5. Funzione di spegnimento automatico -Quandol'acquaraggiunge l'ebollizione o il bollitore vi

Page 12 - Mise au rebut / Verwijdering

D Anleitung ...3–12Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 5.GB In

Page 13

20IepGr1. Scollegare sempre l'apparecchio prima procedere alla pulizia. Non sciacquareoimmergereilbollitoreolabaseinacqua.Pulirlicon

Page 14 - Norme di sicurezza

21GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTIepGrRicerca ed eliminazione dei guasti /Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiosispegneprimac

Page 15 - Consejo de seguridad

22IepGrRiciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e

Page 16 - Avisos de segurança

23GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTs dK fI nABdcefhIGA. FörpackningB. Borttagbart lterC. PipD. LockE. Knapp för locköppningF. HandtagG. Vattenni

Page 17 - Υποδείξει ασφαλεία

24• Vattenkokarenkanendastanvändastillsammans med medföljande basställ.• Apparatenskaendastanvändasinomhus.• Apparatenärendastavseddför

Page 18 - Ξεκινώντα

25GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTskoldeogbrænde.Fyldderforaldrigkedlenhøjere end til maksimummærket.• Brugaldrigapparatetmedlågetåbe

Page 19

26• Äläkäytätaisäilytälaitettakuumallapinnallatai lähellä lämmönlähdettä.• Käytäkeitintävainvedenkeittämiseen!• Keitintävoikäyttäävai

Page 20 - Καθαρισό

27GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlT• Brukkjelenbaretilåvarmeoppvann!• Kjelenkanbarebrukesmedsokkelensomfølger med.• Apparateterb

Page 21 - Solución de problemas

28Komma igång / 2. Ställ basen på ett plant och stabilt underlag. Sätt in kontakten i ett vägguttag.Överödigsladdkanlindas runt basens botten.

Page 22 - Eliminação /

29GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlT5. Funktion för automatisk avstängning. Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet har kokat uppellernär

Page 23

3GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTGB d f nlA. JugB. Removable mesh lterC. SpoutD. LidE. Opening lid buttonF. HandleG. Water level indicatorH.

Page 24 - Säkerhet

301. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan rengöring. Skölj inte och sänk inte ned vattenkokaren i vatten. Torka bara av den med en fuktig tor

Page 25 - Sikkerhedsråd

31GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTFelsökning / Problem Möjlig orsak LösningVattenkokaren stängs av innan vattnet kokar. Kalkavlagringar i botten

Page 26 - Turvallisuusohjeita

32Kassering /Återvinnmaterialmedsymbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidratillattskyddavårmiljöochvårh

Page 27 - Sikkerhetsråd

33GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTcZ sK ru uAABdcefhIGA. TěloB. VyjímatelnýsíťkovýltrC. HubičkaD. VíkoE. Tlačítko pro otevření víkaF. Rukoje

Page 28 - Slik kommer du i gang

34cZ sK• Přístrojnepoužívejteanepokládejtenahorkýpovrch ani do blízkosti zdrojů tepla.• Konvicipoužívejtepouzekohřívánívody.• Konvicilz

Page 29

35GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTsK• Prístrojnikdynepoužívajtesotvorenýmvekom.• Prístrojnepoužívajteanineklaďtenahorúcipovrch a dob

Page 30 - Rengjøring

36ru• Шнурпитаниянедолженкасатьсягорячих . • Непогружайтеустройствовводуилииную.‘ :   

Page 31 - Feilsøking

37GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTuA• Забороняєтьсязанурюватиприладуводу -  .‘ Увага:Якщорівеньводивчайникупереви

Page 32 - Kassering

38cZsKruuAZačínáme /2. Položte podstavecnapevnýarovnýpovrch.Zapojtezástrčkudozásuvky.Přebývajícíkabellzenamotatvespodní části podstav

Page 33 - 

39GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTcZsKruuA5. Funkce automatického vypnutí. Podovařenívodynebopovyjmutíkonvice z podstavce se přístroj autom

Page 34 - Bezpečnostnípokyny

4which could scald or burn! Therefore never ll the kettle above the maximum marking.• Neveroperateappliancewithopenlid.• Donotuseorplacet

Page 35 - Bezpečnostné informácie

401. Před čištěním přístroj vždy odpojte ze zásuvky. Konvici ani podstavec neponořujtedovody.Pouzejeotřetevlhkýmhadříkem;nepoužívejteabraziv

Page 36 -  

41GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTProblém Pravděpodobná příčina ŘešeníPřístrojsevypneještěpředtím,nežvodazačne vařit.Na dně konvice je usa

Page 37 - Порадищодотехнікибезпеки

42cZsKruuARecyklujtemateriályoznačenésymbolem. Obalyvyhoďtedopříslušnýchodpadníchkontejnerůkrecyklaci.Pomáhejtechránitživotníprostředía

Page 38 -  

43GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTpl h hrABdcefhIGA. ObudowaB. WyjmowanyltrsiatkowyC. DziobekD. PokrywaE. PrzyciskotwieraniapokrywyF. Uch

Page 39

44pl• Przewódzasilającyniemożestykaćsięzgorącymielementamiurządzenia.• Niezanurzajurządzeniawwodzielubinnympłynie.‘ Uwaga:Jeślic

Page 40 -  /

45GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTh• Atápkábelnemérintkezhetakészülékforrórészeivel. • Akészüléketnemerítsevízbevagyegyébfolyadékb

Page 41 -   /

46hrgrijač za vodu nemojte nikad napuniti preko oznake maksimalne napunjenosti.• Nemojtenikadkoristitiuređajsotvorenimpoklopcem.• Nekoristite

Page 42 - LikvidáciaLikvidace /

Sfaturi de siguranţă 47GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTro• Nuscufundaţiaparatulînapăşiînniciunaltlichid.‘ Atenţie: Dacă vasul este ump

Page 43

Ghid de iniţiere 2. Puneţi unitatea de bază pe o suprafaţă solidă și plată. Introduceţi ștecherul în priză. Cablul inutil poate  înfășurat în partea

Page 44 - Bezpieczeństwo

5. Funcţia de închidere automată. Cândapaaertsauvasulestemutatde pe bază, aparatul se va închide automat. Dacă doriţi să opriţi procesul de

Page 45 - Biztonsági előírások

5GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlT• DasGerätnichtinWasseroderandereFlüssigkeiten eintauchen.‘ Achtung: Wird zuviel Wasser in den Wasserkoc

Page 46 - Sigurnosni savjeti

1. Deconectaţi întotdeauna aparatul de la priză înainte de curăţare. Nu clătiţi și nu scufundaţi niciodată în apă vasul sau unitatea de bază. Doar şt

Page 47 - Sfaturi de siguranţă

Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul se închide înainte de erbere. Depunere prea mare de calcar la baza vasului. Executaţ

Page 48 - Početak rada /

52Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare.Ajutaţi la protejarea

Page 49

53GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTlV lTA. KorpussB. NoņemamsltrasietiņšC. SnīpisD. VāksE. VākaatvēršanaspogaF. RokturisG. Ūdens līmeņa ind

Page 50 - Čišćenje/

Drošībasinstrukcijas54lV• Izmantojiettējkannutikaiūdensuzsildīšanai!• Tējkannudrīkstizmantottikaiarkomplektāpievienoto pamatni.• Ierīci

Page 51 - Rješavanjeproblema/

Saugos patarimas 55GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTlTnepripildykitevirdulioviršmaksimalauslygiožymos.• Niekadanenaudokiteprietaisoatidar

Page 52 - Utylizacja/ Hulladékkezelés

Darbasākšana/ Naudojimopradžia56lVlT2. Novietojiet pamatni uz stingras un līdzenasvirsmas.Ievietojietbarošanasvada spraudni kontaktligzdā.

Page 53 - Sudedamosiosdalys

57GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTlVlT5. Automātiskās izslēgšanās funkcija. Kadūdensiruzvārījiesvaitējkannatiek noņemta no pamatnes, tā tiek

Page 54 - Drošībasinstrukcijas

58lVlTlV1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Nekad neskalojiet vai neiemērciet tējkannu vaitāspamatniūdenī.Notīriettās

Page 55 - Saugos patarimas

59GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTNododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālusatbilstošoskonteineros

Page 56

6uniquement.Laisserl’appareilrefroidiravantdelenettoyeroudeleranger.• Lecordond’alimentationnedoitpasentrerencontact avec les pièc

Page 57

3482ZZWA126002011212Share more of our thinking at www.electrolux.comElectrolux Floor Care & Small Appliances AB St. Göransgatan 143S-105 45 St

Page 58 - Valymas

7GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlT‘ Let op! Als de waterkoker te vol is, kan het kokende water gaan spetteren. Dit kan leiden tot brandwonden! Vul

Page 59 - Trikčiųšalinimas

8GBdfnlGetting started /2. Place the base unitonarmandatsurface. Plug the mains plug into a wall socket. Redundant cord can be wound up at t

Page 60 - 3482ZZWA126002011212

9GBdfnlIepGrsdKfIncZsKruuAplhhrrolVlTGBdfnl5. The automatic switch o function. When the water has boiled or the kettle is moved from the base, it wi

Comments to this Manuals

No comments