Zanussi ZCE569NW1 User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Zanussi ZCE569NW1. ZANUSSI ZCE569NW1 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEDIENUNG
SANLEITUNG
ѝ
NOTICE
D`UTILISATION
LIBRETTO DI
ISTRUZIONI
ELEKTRO
STANDHERD
ѝ
ѝ
CUISINIERE
ÉLECTRIQUE
ѝ
CUCINE
ELETTRICO
ZCE569NW1
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - ZCE569NW1

BEDIENUNG SANLEITUNG ѝ NOTICE D`UTILISATION LIBRETTO DI ISTRUZIONI ELEKTRO STANDHERD ѝѝCUISINIERE ÉLECTRIQUE ѝ CUCINE ELETTRICO

Page 2

10 Emaille und dunkle oder schwere Utensilien sind für eine rasche Bräunung der Böden förderlich. Glänzendes Aluminium oder polierte Stahlbleche re

Page 3 - Inhaltsverzeichnis

11 Die Grillpfanne wird während des Gebrauchs heiß, verwenden Sie also immer Ofenhandschuhe, wenn Sie ein heiße Grill-pfanne herausnehmen oder verst

Page 4

12Ofen-Garplan Die im Plan angegebenen Daten sind rein informativ. Die ihren persönlichen Anforderungen entsprechenden Einstellungen erhalten Sie n

Page 5

13 Brat-Garplan GERICHT Einsatz-ebene von unten °C Zeit Min. Einsatz-ebene von unten Zeit Min. Ganzes Hähnchen 2 195-205 60-70 2 45-50 Halbes H

Page 6 - Anweisungen für den Benutzer

14Kochplatten In den Bereichen 1 - 6 können Sie die Kochstufen einstellen. 1 = kleinste Leistung 6 = höchste Leistung Schalten Sie die Kochzone c

Page 7 - Gerätegebrauch

15Kochgeschirr Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan

Page 8 - Bedienung

16 Zubehör im Lieferumfang des Geräts Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten: • Rost zum Abstellen von Platten (Braten, Gebä

Page 9 - Ratschläge und tipps

17 Wartung und Reinigung Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie

Page 10

18 Backofentür Backofentür aushängen Um den Backofen leicht zu reinigen, lässt sich die Backofentür herausnehmen. Die Backofentür in die waagerech

Page 11

19Ofenlampe Auswechseln Stellen Sie vor dem Auswechseln der Lampe sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist, um Stromschläge z

Page 12 - Ofen-Garplan

2 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihn

Page 13

20Funktionsfehler Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich mit dem örtlichen Electrolux S

Page 14 - Kochplatten

21Anweisungen für den Installateur Technische daten Abmessungen Höhe Breite Tiefe Ofenraum 855 mm 500 mm 600 mm 45 Liter Kochmulde Elektrische P

Page 15 - Kochgeschirr

22Installation Alle Arbeiten, die für die Installation erforderlich sind, müssen durch QUALIFIZIERTE FACHKRÄFTE gemäß den geltenden Richtlinien und

Page 16

23Elektrische Anschlüsse Elektrische Arbeiten zum Installieren von Herd und Netzkabel müssen von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkra

Page 17 - Wartung und Reinigung

24 Sommaire Consignes d’utilisation Panneau de commande Utilisation et entretien Commandes Le sélecteur de fonctions La cuisson au grilloir Tableau

Page 18 - Backofentür

25 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personn

Page 19 - Ofenlampe Auswechseln

26 Surveillez toujours la cuisinière lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou des matières grasses. Cette cuisinière doit toujours être propre. Une

Page 20 - Funktionsfehler

27 Consignes d’utilisation Description de l’appareil A Table de cuisson B Bandeau de commande C Poignée de la porte du four D Porte

Page 21 - Technische daten

28Utilisation Enlevez tous les emballages, à la fois à l’intérieur et à l’extérieur du four, avant d’utiliser l’appareil. Avant la première utilisa

Page 22 - Installation

29 Commandes Le sélecteur de fonctions Cuisson haut/bas Utilisation des éléments chauffants supérieur et inférieur du four. Cette fonction vous

Page 23 - Stromversorgungs

3 Inhaltsverzeichnis Anweisungen für den Benutzer Gebrauch und Pflege Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Bedienung - Funktions-Wahlschalter für Bac

Page 24 - Sommaire

30 Remarques Une fois que la température du four a été sélectionnée, le voyant du thermostat du four s’allume et demeure jusqu’à ce que le four ait

Page 25 - Avertissements importants

31 Placez les aliments dans des plats aux dimensions appropriées afin d’éviter les écoulements sur la base du four et faciliter ainsi le nettoyag

Page 26

32 Tableau de Cuisson du four Les données du tableau sont fournies à titre indicatif. Votre expérience culinaire vous permettra de déterminer, au f

Page 27 - Consignes d’utilisation

33 Tableau de cuisson de la rôtissoire ALIMENTS Etage de la grille depuis la base du four (°C) Temps de cuisson (min) Etage de la grille depui

Page 28 - Utilisation

34Zones de cuisson Les plaques électriques Avant la première utilisation de la plaque électrique, faites-la chauffer 5 minutes en position maxi af

Page 29 - Commandes

35 Conseils d’utilisation Choisissez toujours un récipient proportionné au diamètre de la plaque et des récipients à fond épais et bien plat (fond

Page 30

36 Surveillez attentivement la cuisson lors de fritures dans l’huile ou la graisse; les graisses surchauffées s’enflamment facilement. Lorsque vous

Page 31

37 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avant de procéder au nettoyage, assur

Page 32 - Tableau de Cuisson du four

38 Démontage de la porte du four Afin de pouvoir nettoyer facilement le four, il est possible de démonter la porte du four. Abaissez la porte du fou

Page 33 - Tableau de cuisson du gril

39 Remplacement de l’ampoule du four Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché du secteur avant de procéder au remplacement de l’ampoule en v

Page 34 - Zones de cuisson

4 Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte diese Benutzer-information sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf

Page 35 - Conseils d’utilisation

40En cas d’anomalie de fonctionnement Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant de contacte

Page 36

41 Consignes d’installation Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Capacité du four 855 mm 500 mm 600 mm 45 litres Tab

Page 37 - Entretien et nettoyage

42Installation Il est impératif que toutes les opérations requises pour l’installation soient effectuées par un TECHNICIEN QUALIFIE, conformément a

Page 38

43 L’appareil doit être installé sur un sol résistant à la chaleur. Les pieds réglables ne doivent pas être retirés. Stabilité L’appareil est f

Page 39

44 Cette cuisinière est conçue pour être raccordée à une alimentation électrique de 230/400V 3N ~ pour les cuisinières avec éléments chauffants à 23

Page 40

45 Indice Avvertenze Istruzioni per l'Utente Uso e manutenzione Prima del primo utilizzo Il forno elettrico La manopola del selettore Manopo

Page 41 - Consignes d’installation

46 Avvertenze Conservare il presente manuale di istruzioni insieme all’apparecchio, affinché sia disponibile per eventuali esigenze future. Nel c

Page 42

47 Mantenete la cucina sempre pulita. Un deposito di grassi od altri residui può provocare incendi. Pulite il forno rispettando scupolosamente le

Page 43 - Raccordements électriques

48 Istruzioni per l’utente Uso e manutenzione A. Piano di cottura B. Pannello comandi C. Maniglia della porta D. Porta del forno E. Cassetto

Page 44 - à 400V 50 Hz

49 Uso dell’apparecchiatura Prima del primo utilizzo Prima di utilizzare il forno per la prima volta rimuovere tutti i materiali di imballaggio, a

Page 45 - Istruzioni per l'Utente

5 Verwenden Sie die Kochmulde nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. Verwenden Sie die Kochplatten nicht mit leeren Pfannen oder ohne Pfannen. Acht

Page 46 - Avvertenze

50 Il forno elettrico La manopola del selettore Elemento riscaldante superiore e inferiore Si utilizzano entrambi gli elementi riscaldanti. Con q

Page 47

51 Osservazioni Una volta selezionata la temperatura del forno, la spia del termostato si accenderà e rimarrà accesa fino a che il forno non abbia

Page 48 - Istruzioni per l’utente

52 Mettete i cibi in recipienti di dimensioni adeguate per evitare che vi siano fuoriuscite sulla base del forno e ridurre così il lavoro di pulizi

Page 49 - Uso dell’apparecchiatura

53 La maggior parte delle pietanze vanno poste sulla griglia sopra la leccarda in modo tale da garantire la massima circolazione dell’aria e non

Page 50 - Il forno elettrico

54 Tabella di cottura I dati contenuti nella seguente tabella sono indicativi. Soltanto con l’esperienza sarete in grado di determinare le impostaz

Page 51

55 Tabella cottura arrosto PIETANZA Posizione griglia dal basso °C Tempo min. Posizione griglia dal basso Pollo intero 2 195-205 60-70 2 Mezzo

Page 52

56 Piastre Electtrice Al primo riscaldamento, il piano può emettere fumo e odori sgradevoli; questo è assolutamente normale, ed è causato dall’eva

Page 53

57 OFF 0 Molto lento 1 Per mantenere cibo in caldo Per sciogliere burro e cioccolato Lento 2 Per preparare salse, stufati, budini al latte e fr

Page 54 - Tabella di cottura

58 Evitare di far funzionare le piastre per riscaldare l’ambiente; Evitare che I liquidi in ebollizione trabocchino e si versino sulle piastre; Evi

Page 55 - Tabella cottura grill

59 Cassetto estraibile Il cassetto estraibile si trova sotto il vano forno. Durante la cottura il cassetto può surriscaldarsi se il forno viene u

Page 56 - Piastre Electtrice

6 Anweisungen für den Benutzer Gebrauch und Pflege A. Kochplatte B. Bedienblende C. Türgriff D. Backofentür mit Sichtfenster E. Geschirrwagen

Page 57 - Mauvaise utilisation

60 Manutenzione e pulizia Il forno deve essere sempre tenuto pulito. Un deposito di grassi o altri residui può provocare incendi. Prima di effett

Page 58 - Accessori in dotazione

61 Porta del forno Sgancio della porta del forno Per pulire con facilità il forno, è possibile togliere la porta del forno. Aprite la porta del

Page 59

62 Sostituzione della lampada del forno Prima di sostituire la lampada, assicurateVi che l’apparecchiatura sia spenta e scollegata dall’alimentazio

Page 60 - Manutenzione e pulizia

63 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, si raccomanda di eseguire i seguenti controlli prima di contattare il

Page 61 - Porta del forno

64 Istruzioni per l’installatore Dati Tecnici Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Capacità utile 855 mm 500 mm 600 mm 45 litri Piano cottura

Page 62

65 Installazione È obbligatorio che tutte le operazioni relative all’installazione vengano eseguite da PERSONALE QUALIFICATO secondo le norme in v

Page 63 - Risoluzione dei problemi

66 Livellamento L’apparecchiatura è dotata di piedini regolabili situati agli angoli posteriori e anteriori della base. Regolando i piedini è poss

Page 64 - Dati Tecnici

67 Questo apparecchio è stato progettato per l’allacciamento a un’alimentazione elettrica da 230/400V 3N ~ per il apparecchio con elementi riscal

Page 65 - Posizionamento

68 Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service CentresServicestellen Points de Service

Page 66 - Collegamenti Elettrici

69 Per ogni prodotto concediamo una garanzia di2 anni a partire dalla data di consegna o dallasua messa in funzione. (fa stato la data dellafattura

Page 67 - 50Hz

7 Gerätegebrauch Vor dem ersten Gebrauch des Ofens Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Ofens sowohl innen als auch außen das gesamte Verpackungsmat

Page 68

70 Europäische Garantie Für dieses Gerät besteht in den unten aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerät

Page 69

71 Garanzia Europea Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo specificato nella garan

Page 70 - Garantie europeenne

www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502LembeekČesk

Page 71 - Garanzia Europea

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - EdificioGonçalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2,

Page 74

www.electrolux.com 342 726 591 – 00 – 082007 Sub

Page 75

8 Bedienung Funktions-Wahlschalter Ober-/ Unterhitze Die Wärme wird von den Heizkörpern an der Ober- und Unterseite des Backofens gleichmäßig

Page 76

9 Hinweise Wenn die Ofentemperatur ausgewählt ist, leuchtet die Temperaturkontrolllampe, bis der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat. Die

Comments to this Manuals

No comments