Benutzer-informationKühlschrankNoticed'utilisationRéfrigérateurGebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualRefrigeratorZBA3224A
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls er-forderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.Technische Daten Abmessung der Aussparung
Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts gehtnach rechts auf. Wenn Siemöchten, dass die Türnach links aufgeht, gehenSie bitte wie in den folgen-den
12Installieren Sie das Gerätin der Einbaunische.Schieben Sie das Gerät inPfeilrichtung (1), bis dieobere Anschlagsleiste amKüchenmöbel anliegt.Vergewi
HaHcDrücken Sie Teil (Hc) aufTeil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetürund die Tür des Küchen-möbels in einem Winkelvon 90°.Setzen Sie das Führungs-st
Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags180˚Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass dieses Pr
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier lescaractéristiques de cet appareil. Un cordon d'ali-mentation endommagé peut être la cause d
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre ap-pareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuantainsi à prése
Important En cas de dégivrage accidentel, dû parexemple à une panne de courant, si la panne doit seprolonger plus longtemps qu'il n'est ind
Conseils pour la réfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sa-chets en plastique et placez-la sur la tablette en
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager lestuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur del'appareil.Ne JAMAIS utiliser de prod
6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid etfaites fonctionner l'appareil pendant deux ou troisheures en utilisant ce réglage.7. Replace
Anomalie Cause possible Solution La température ambiante est tropélevée.Abaissez la température de la pièce.De l'eau coule sur la plaquearrière
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre-ment Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en
Réversibilité de la porteL'appareil est livré avecl'ouverture de la porte àdroite. Si vous voulez quela porte s'ouvre à gauche,conforme
12Installez l'appareil dans laniche.Poussez l'appareil dans lesens des flèches (1) jus-qu'à ce que le cache su-périeur bute contre leme
HaHcPoussez la pièce Hc sur lapièce Ha.HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appa-reil et la porte du meublede cuisine à 90°.Insérez le petit carré (Hb)da
Réversibilité de la porte du congélateur180˚En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque c
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen inde specificaties of dit product op enigerlei wijze temodificeren. Een beschadigd netsnoer kan kort
• Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sindgefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüs-se und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlä-g
Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaagkunnen beschadigen, niet in het koelcircuit enevenmin in de isolatiematerialen
Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing,bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan deduur die op de kaart met technische kenmerk
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en ophet glazen schap leggen, boven de groentelade.Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of max
borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatievan het apparaat verbeteren en het elektriciteitsver-bruik besparen.Belangrijk! Zorg ervoor dat
Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werkinggeluiden te horen (compressor, koelcircuit).Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet
Het lampje vervangenLet op! Trek de stekker uit het stopcontact.1. Verwijder deschroef van de af-dekking van hetlampje.2. Verwijder de af-dekking van
contact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan opeen afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming metde geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekw
12Installeer het apparaat inde nis.Duw het apparaat in derichting van de pijlen (1)totdat de afdekking van deopening tegen het keu-kenmeubel aankomt.Z
HaHcDuw onderdeel Hc op on-derdeel Ha.HaHb8 mmZet de deur van het appa-raat en de deur van hetkeukenmeubel open ineen hoek van 90°.Plaats het kleine v
Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Het milieuHet symbool op het product of op de verpakkingwijst erop dat dit product niet als huishouda
UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso-liermaterial keine ozonschädigenden Gase. DasGerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsor
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• It is dangerous to alter the specifications or modifythis product in any way. Any damage to the cord maycause a short-circuit, fire and/or electric
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses whichcould damage the ozone layer, in either its refrig-erant circuit or insulation mater
ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room tem-perature, depending on the time av
Hints for freezingTo help you make the most of the freezing process,here are some important hints:• the maximum quantity of food which can be frozenin
It is important to periodically clean the defrost waterdrain hole in the middle of the refrigerator compartmentchannel to prevent the water overflowin
Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work.The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operatescontinuall
power (the maximum power is shown on the lampcover).4. Install the lamp cover.5. Tighten the screw to the lamp cover.6. Connect the plug to the mains
Door reversibilityThe door of the applianceopens to the right. If youwant to open the door tothe left, do these steps be-fore you install the appli-an
12Install the appliance in theniche.Push the appliance in thedirection of the arrows (1)until the upper gap coverstops against the kitchenfurniture. M
Wichtig! In diesem Fall kann die Temperatur imKühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehenSie den Temperaturregler auf eine wärmereEinstel
HaHcPush the part Hc on thepart Ha.HaHb8 mmOpen the appliance doorand the kitchen furnituredoor at an angle of 90°.Insert the small square(Hb) into gu
Reversibility of the freezer door180˚Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be tre
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter: www.zanussi.deVous pouve
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sieLuft frei zirkulieren kannHinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regel-mäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass die-se sauber und frei von Verunreinigungen sind.• S
7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wiederin das Fach hinein.Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif u
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Produkttemperatur ist zu hoch. Lassen Sie die Produkttemperatur aufRaumtemperatur abkühlen, bevor Siedie Produkt
Comments to this Manuals