Zanussi ZRG616CW User Manual

Browse online or download User Manual for Fridges Zanussi ZRG616CW. ZANUSSI ZRG616CW Handleiding [de] [en] [fr] [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 12
FR
Notice d'utilisation 22
DE
Benutzerinformation 32
PT
Manual de instruções 43
ES
Manual de instrucciones 53
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorífico
Frigorífico
ZRG616CW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 32PTManual de instruções 43ESManual de instrucciones 53Koelk

Page 2 - Veiligheidsinformatie

1. Trek de stekker uit hetstopcontact.2. Kantel het apparaat voor-zichtig naar achteren zodatde compressor de vloer nietkan raken.3. Schroef beide afs

Page 3 - Onderhoud

Het milieuHet symbool op het product of op de verpakking wijsterop dat dit product niet als huishoudafval mag wordenbehandeld, maar moet worden afge

Page 4 - Het eerste gebruik

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 5 - Nuttige aanwijzingen en tips

or damaged power plug may overheat and cause afire.3. Make sure that you can come to the mains plug ofthe appliance.4. Do not pull the mains cable.5.

Page 6 - Problemen oplossen

OperationSwitching onInsert the plug into the wall socket.Turn the Temperature regulator clockwise to a mediumsetting.Switching offTo turn off the app

Page 7

Helpful hints and tipsNormal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and a bubbling soundwhen the refrigerant is pumped through the coils ortu

Page 8 - Technische gegevens

Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator ofthe refrigerator compartment every time the motor com-pressor st

Page 9 - Omkeerbaarheid van de deur

Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre-quently.Do not keep the door open longer thannecessary. The product temperature is

Page 10 - Elektrische aansluiting

Technical data Dimension Height 850 mm Width 550 mm Depth 612 mmVoltage 230 VFrequency 50 HzThe technical information are situated in t

Page 11 - Het milieu

LocationThe appliance should be installed well away from sourcesof heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En-sure that air can circulat

Page 12 - Safety information

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Environment Protection

1. Remove the plug fromthe power socket.2. Tilt back the appliancecarefully so that the com-pressor cannot touch thefloor.3. Unscrew both adjustablefe

Page 14 - Operation

Environmental concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it shou

Page 15 - Helpful hints and tips

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Première utilisation _ _ _ _ _ _

Page 16 - What to do if…

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Page 17 - Closing the door

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appa-reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi àprése

Page 18 - Technical data

Emplacement des balconnets de la porteSelon la taille des embal-lages des aliments conser-vés, les balconnets de laporte peuvent être posi-tionnés à d

Page 19 - Door reversibility

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant toute opérationd'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncircu

Page 20 - Electrical connection

Symptôme Cause possible SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi-vent ê

Page 21 - Environmental concerns

Symptôme Cause possible Solution La température du produit est trop éle-vée.Laissez le produit revenir à températureambiante avant de le placer dans

Page 22 - Consignes de sécurité

EmplacementPour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératifde respecter les températures ambiantes du local où doitêtre placé l'ap

Page 23 - Maintenance

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar tevoorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken-de

Page 24 - Première utilisation

1. Retirez la fiche de la pri-se de courant.2. Inclinez l'appareil avecprécaution vers l'arrièrepour que le compresseurne touche pas le sol.

Page 25 - Conseils utiles

En matière de sauvegarde de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produit ne peut être traité comme déchet mé

Page 26

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _

Page 27

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei-ner Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das Netzkabel

Page 28 - Caractéristiques techniques

UmweltschutzDas Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier-material keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätdarf nicht wie normaler Hausmüll entsor

Page 29 - Réversibilité de la porte

Täglicher GebrauchVerstellbare AblagenDie Wände des Kühl-schranks sind mit einerReihe von Führungsschie-nen ausgestattet, die ver-schiedene Möglichkei

Page 30 - Branchement électrique

Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mitDeckel im Flaschenregal in der Tür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch solltennic

Page 31

Was tun, wenn …Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immerden Netzstecker aus der Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegendenGebrauchsanweisu

Page 32 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in dieVerdampferschale über dem Kompres-sor.Befestigen Si

Page 33 - Kundendienst

Technische Daten Abmessungen Höhe 850 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mmSpannung 230 VFrequenz 50 HzDie technischen Informationen befinden s

Page 34 - Erste Inbetriebnahme

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaagkunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even-min in de isolatiematerial

Page 35 - Praktische Tipps und Hinweise

StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel-len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlichtusw. aufgestellt werden. Die Luft m

Page 36

1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Neigen Sie das Gerätvorsichtig nach hinten, sodass der Kompressor nichtden Boden berühren kann.3. Schrau

Page 37 - Was tun, wenn …

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu

Page 38 - Schließen der Tür

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 39 - Technische Daten

1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta-ção.2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada oudanificada pela parte traseira do aparelho.

Page 40 - Wechsel des Türanschlags

FuncionamentoLigarIntroduza a ficha na tomada.Rode o regulador de temperatura no sentido dos ponteirosdo relógio para uma definição média.DesligarPara

Page 41 - Elektrischer Anschluss

Sugestões e conselhos úteisSons de funcionamento normais• Poderá um ouvir um som de gorgolejar ténue quandoo refrigerante estiver a ser bombeado atrav

Page 42 - Hinweise zum Umweltschutz

usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável quea estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas comágua morna com um pouco de solução de

Page 43 - Informações de segurança

Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimentação. Nãoexiste tensão na tomada.Ligue um aparelho eléctrico diferente àtomada.Contacte um

Page 44 - Protecção ambiental

Substituir a lâmpadaSe necessitar de substituir a lâmpada, execute os seguin-tes passos:1. desligue a alimentação do aparelho.2. Desaperte o parafuso

Page 45 - Primeira utilização

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voed-selpakketten van verschil-lende afmetingen mogelijkte maken, kunnen deschappen op verschillend

Page 46 - Manutenção e limpeza

NivelamentoQuando instalar o apare-lho, certifique-se de quefica nivelado. Isto pode serobtido através de dois pésajustáveis na base, à frente(2). Se

Page 47 - O que fazer se…

1. Desligue a ficha de ali-mentação eléctrica da to-mada.2. Incline o aparelho paratrás com cuidado, de formaa que o compressor não to-que no chão.3.

Page 48

Preocupações ambientaisO símbolo no produto ou na embalagem indica queeste produto não pode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser e

Page 49 - Dados técnicos

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Primer uso _ _ _ _ _ _

Page 50 - Reversibilidade da porta

1. No se debe prolongar el cable de alimentación.2. Compruebe que la parte posterior del aparato noaplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado od

Page 51 - Ligação eléctrica

Protección del medio ambienteEste aparato no contiene gases perjudiciales para lacapa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni enlos materiales

Page 52 - Preocupações ambientais

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar ali-mentos de distintos tama-ños, los estantes de lapuerta se pueden colocar adiferentes alt

Page 53 - Información sobre seguridad

Mantenimiento y limpiezaPrecaución Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufe el aparato.Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad der

Page 54 - Servicio técnico

Importante Durante el funcionamiento normal del aparatosuelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulacióndel refrigerante).Problema Posible caus

Page 55 - Primer uso

Problema Posible causa Solución La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta". La temperatura del producto es dema-siado

Page 56 - Consejos útiles

Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welke onderhoudshandeling danook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appa

Page 57 - Qué hacer si…

ColocaciónEste aparato también se puede instalar en un lugar seco ybien ventilado (garaje o sótano), aunque para un funcio-namiento óptimo se recomien

Page 58

1. Desconecte el enchufede la red.2. Incline el aparato concuidado, de modo que elcompresor no toque el sue-lo.3. Desatornille las dos pa-tas ajustabl

Page 59 - Datos técnicos

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o en suembalaje, indica que este producto no se puede tratarcomo un residuo normal del

Page 61 - Conexión eléctrica

www.zanussi.com/shop 200383791-A-502010

Page 62 - Aspectos medioambientales

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat maakt lawaai Het apparaat wordt niet goed onder-steundControleer of het apparaat stabiel staat(alle v

Page 63

Het lampje vervangenVolg onderstaande aanwijzingen om het lampje te vervan-gen:1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer.2. Draai de schroef voo

Page 64 - 200383791-A-502010

Waterpas zettenZorg er voor dat het appa-raat waterpas staat wan-neer u het plaatst. Dezestand kan bereikt wordenmet de twee afstelbarevoetjes (2) die

Comments to this Manuals

No comments