Notice D’utilisation Bedienungs- und Installation-sanleitung Cuisinière Gas- Standherd
10 La cuisson au grilloir Les parties accessibles de la cuisinière peuvent être chaudes lors de l’utilisation du grilloir. Eloignez les jeunes en
11 Comment procéder pour les grillades 1. Installez le déflecteur « A ». 2. Préchauffez votre four sur la position gril 5 à 10 minutes environ
12 8. Glissez la lèchefrite dans un gradin inférieur. 9. Retirez la poignée. 10. Mettez la commande de four/gril sur la position. 11. Appuyez
13 Les brûleurs de table En faisant coïncider le symbole de la manette avec le repère situé sur le bandeau de commande, vous obtiendrez:
14 Conseils d’utilisation La table de cuisson Choix du brûleur Au dessus de chaque manette, figure un symbole vous indiquant quel brûleur est co
15 Le four Ne placez jamais de papier aluminium ou tout autre ustensile, plat et accessoire directement au contact avec la sole, ceci entraînerai
16 Accessoires fournis avec l’appareil En plus des accessoires fournis avec votre cuisinière, nous vous conseillons de n’utiliser que des plats,
17 Le préchauffage du four est nécessaire, il doit se faire sur la position choisie pour la cuisson. Plats ou mets Position de la manette du four
18 Le four Nettoyez-le après chaque cuisson comme indiqué pour le dessus de la table de cuisson. Démontage de la porte du four Afin de pouvoir ne
19 Remplacement de l’ampoule d’eclairage Avant de procéder au changement de l’ampoule d’éclairage du four, veillez à ce que toutes les commandes
2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
20 En cas d’anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler v
21 Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par é
22 Instructions pour l’installateur Caractéristiques techniques Appareil isolé Classe 1 ZCG850GW La table de cuisson Couvercle de table
23 A l’attention de l’installateur Consignes de sécurité • Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (natur
24 Installation Emplacement L’emballage et les revêtements en plastique retirés, installez la cuisinière dans un endroit sec et aéré. Elle doit ê
25 Raccordement avec tuyau rigide ou flexible métallique Pour une plus grande sécurité il est conseillé d’effectuer le raccordement à l’installati
26 Raccordement électrique Important N’omettez pas de relier l’appareil à la terre au moyen d’un socle à 2P+T (10/16 A) en vous conformant aux pre
27 Tableau des injecteurs n°1 (Cat : II2E+3+) Brûleurs Puissance normale (Kw) Puissance réduite (Kw) Type de gaz By-pass (mm) Pression (mbar) Di
28 Réglage du débit réduit des brûleurs de la table En passant d’un type de gaz à un autre, veillez à ce que le débit réduit soit correct. Une fl
29 Pour remplacer l’injecteur du brûleur du gril 1. Retirez la vis. 2. Glissez le brûleur vers la droite pour le dégager de son support. 3. B
3 Sommaire A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Avertissements importants Description de l’appareil Utilisation de
30 5. Replacez la manette. 6. Tournez la manette plusieurs fois de la position maxi vers la position mini pour vérifier la stabilité des flammes.
31 Inhalt Hinweise für den Benutzer Hinweise für den Installateur Gebrauchsanweisung Beschreibung des Gerätes Bedienen des Gerätes RatschIäge
32 Gebrauchsanweisung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf. Sollten Sie das Gerät weiterverkau
33 • Verwenden Sie nie den Griff der Backofentür, um das Gerät zu heben oder zu verschieben. • Abgesehen vom mitgelieferten Zubehör darf nur hit
34 Installation • Das Gerät darf nur durch einen konzessio-nierten Fachmann angeschlossen werden. • Vor Installation und Inbetriebnahme sind die
35 Beschreibung des Gerätes Bedienblende 5478 3 ZCG 850GW 3 6 2 1 4 5 7 8 2 1 6 1. Schalter für den Backofenbeleuchtung 2. Schalter für den
36 Bedienen des Gerätes Der Backofen Vor dem ersten Verwendung lhres Backofens erhitzen Sie ihn einmal leer. Stellen Sie sicher, dass der Raum g
37 Zünden des Backofenbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und heben Sie den kleinen Deckel, der die Zündöffnung schützt, ab. 2. Näher
38 Zünden des Grillbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie das Schutzblech "A" an seinem Platz ein. 2. Drücken und drehen
39 Der Drehspieß Während des Gebrauchs des Drehspießes werden die zugänglichen Geräteteile heiß und das Gerät sollte nicht unbeaufsichtigt gelass
4 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne
40 Die Beleuchtung Der Backofen ist mit einer Lampe ausgestattet, die Ihnen erlaubt, den Garzustand der Lebens-mittel zu überprüfen. Sie wird einge
41 Die Kochstellenbrenner Die Symbole auf dem Bedienfeld haben folgende Bedeutung Aus - Stellung Grosse Flamme - höchste Leis
42 Zubehör Backofen Außer den zusammen mit Ihrem Herd gelieferten Zusatzteilen empfehlen wir Ihnen nur hitze-beständige Teller und Backbleche zu b
43 Ratschläge für den gebrauch Verwendung des Backofens • Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor Ende der Gar- bzw. Backzeit aus. Der Gar oder
44 Kochanweisungen Tabelle zur ungf. Übereinstimmung: Einstellung vom Thermostat Temperaturen °C 1 150 °C 2 160 °C 3 170 °C 4 180 °C 5 200 °C
45 Reinigung und Pflege Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie
46 Backofentür Backofentür aushängen Um den Backofen leicht zu reinigen, lässt sich die Backofentür herausnehmen. Die Backofentür in die waagerecht
47 Ersetzen der Beleuchtungslampe Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Austausch der Backofenlampe: – Backofen ausschalten! – Sicherungen am Sich
48 Hinweise für den installateur Sicherheitshinweise • Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Anga-ben auf dem Typenschild mit den örtlich
49 Technische daten Standgerät Klasse 1 ZCG850GW Kochmulde Kochmuldendeckel Topf-Abstellrost Brenner vome rechts Brenner hinten rechts
5 • N’utilisez pas de récipients instables ou déformés : ils pourraient se renverser et être la cause de dommages corporels. • Si votre appareil
50 Aufstellung Aufstellung Entfernen Sie die Kunststoffverpackung, und installieren Sie den Herd in einem trockenen, gut belüfteten Raum. (Stelle
51 Anschluss mit flexiblem Schlauch Wenn Sie einen flexiblen Schlauch verwenden, müssen Sie bei der Überprüfung seines Erhal-tungszustands darauf
52 Elektroanschluss Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die vorhan-dene Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild - also der Ne
53 Umstellung der Gasart Hinweise für den Fachmann: Dieser Herd ist für die Versorgung mit Erdgas, Propangas oder Butangas, nicht jedoch für de
54 Düsentausch Im Fall einer Veränderungen am Gerät oder Umstellung der Gasart, muss das Gerät von der Gasversorgung getrennt werden. Vergewissern
55 Backofenbrenner Düsentausch der Backofenbrenner 1. Nehmen Sie den Boden des Backofens heraus. 2. Nehmen Sie den Backofenbrenner durch Zuschie
56 Umweltschutz Sämtliche mit dem Symbol gekenn-zeichneten Materialien sind rezyklierbar. Entsorgen Sie diese Materialien nur an dafür vorgesehen
57 Garantie Europeenne Cet appareil est garanti par Electroluxdans chacun des pays énumérés au dosde cette notice et pour la périodespécifiée par
58 Garantie/service-clientèle DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut
59 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s&apo
6 • Nettoyez votre appareil après chaque utilisation, afin de garantir un fonctionnement correct. • La façade de votre four est chaude pendant l’
60 Garantie/Kundendienst Belgien Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Ku
61 11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die
62 www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembee
63 Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - EdificioGonçalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresul
www.electrolux.com 342 729 353 – 0A – 032008 Su
7 A l’attention de l’utilisateur Description de l’appareil Le bandeau de commande 5478 3 ZCG 850GW 3 6 2 1 4 5 7 8 2 1 6 1. Interrupteur d’é
8 Utilisation de votre cuisiniere Le four Premier nettoyage Enlevez les accessoires et lavez-les à l'eau savonneuse en prenant soin de bien
9 En mode traditionnel, le réglage se fait sur 8 graduations. Pour passer de la cuisson traditionnelle à la cuisson au gril, il est nécessaire d’é
Comments to this Manuals