Noticed'utilisationLave-vaisselleZDF 311
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 ni
• Le lave-vaisselle doit être mis à l'arrêt.Mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant surla touche marche/arrêt.• Appuyez et maintenez appu
Dévissez le bouchon.Uniquement lorsquevous utilisez le réservoirde sel pour la premièrefois, commencez par leremplir d'eau.Versez le sel à l&apos
Remplissage du distributeur de produit de rinçageOuvrez le couvercle.Remplissez le distributeurde liquide de rinçage. Leniveau maximum de rem-plissage
Ouvrez le couvercle. Réglez le niveau de la do-se. (La dose est régléed'usine sur la position 4).Fermez le couvercle etappuyez jusqu'à ce qu
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts et plats suivantsne sont pas adaptés : peuvent convenir dans une mesure limitée :• Couverts à manche en
Les deux rangées d'er-gots du panier inférieurpeuvent être abaisséesaisément pour vous per-mettre de charger descasseroles, des poêles etdes sala
Hauteur maximale de la vaisselle dans : panier supérieur panier inférieurAvec le panier supérieur abaissé 24 cm 27 cmPour régler le panier dans sa po
Ouvrez le couvercle.Versez le produit de lava-ge dans le bac A.Respectez le niveau dedosage.Pour les programmesavec prélavage, ajoutezune dose supplém
Vérifiez que ces détergents sont appropriés audegré de dureté de l'eau d'alimentation. Con-sultez à cet effet les instructions du fabricant.
Nous vous remercions d'avoir choisicet appareil.Nous vous souhaitons de profiter pleinementde votre nouvel appareil et nous espérons quevous choi
IMPORTANTSi vous souhaitez réutiliser des produits de la-vage traditionnels, nous vous recommandonsde :1. Désactiver la fonction 3 en 1.2. Approvision
Nettoyez minutieusementles filtres A, B et C à l'eaucourante.Tournez la poignée d'un1/4 de tour dans le senscontraire des aiguillesd'
En cas d'absence prolongéeSi vous n'utilisez pas l'appareil pendant un cer-tain temps, veillez à :1. Débrancher l'appareil et à fe
En cas d'anomalie de fonctionnementLe lave-vaisselle ne démarre pas ou s'arrête encours de programme. Certaines anomalies defonctionnement p
de l'alarme. Le programme reprendra là où ilavait été interrompu.Si l'anomalie persiste ou que le code d'erreurs'affiche à nouveau
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsDes gouttes d'eau ont séché sur les verres et la vais-selle• Augmentez le dosage du liquide de rinçag
Valeurs de consommationProgramme Durée du programme(en minutes)Consommation énergé-tique (en kWh)Eau (litres)BIO 50° (Programme detest des organismes
supports pour tasses : position AInstallation AVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccorde-ments hydrauliques nécessaires à l'insta
Tuyau de vidangeRaccordez le tuyau de vi-dange à l'évier. Serrez-leavec les pinces fournies.Hauteur requise : 30 à 100cm du sol.Veillez à ce que
La puissance nominale du fusible figure éga-lement sur la plaque signalétique.Branchez toujours la fiche principale dans uneprise correctement install
Informations relatives à la sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice
Conditions de garantieGarantie/service-clientèleBelgiqueDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GA-RANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grandsoin. Mal
tions ou d' interventions pratiquées pardes personnes non qualifiées ou incom-pétentes, ou qui ont pour cause l'adjonc-tion d'accessoir
Electrolux Home ProductsBelgium ELECTROLUXSERVICE Bergenses-teenweg 719 1502 Lem-beekConsumer services 02/363.04.44 02/363.04.0002/363.04.60E-mail: co
www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502LembeekČesk
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paçode ArcosRomania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2
www.electrolux.comwww.zanussi.be156995221-00-14092007Subject to change without notice
Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé pardes adultes. Ne laissez pas des enfants uti-liser le lave-vaisselle sans contrôle.•
Bandeau de commande1Touche marche/arrêt2 Touches de sélection des programmes3Touche de départ différé4 Voyants5Touches de fonctionMode programmationI
la section “Annulation d'un programme encours”).Touches de fonctionEn plus de la sélection des programmes de lavage,ces touches servent aussi à r
Touche de départ différéCette option permet de différer de 3 ou 6 heures ledépart du programme. Avant de sélectionner le pro-gramme, appuyez sur la to
VoyantsLiquide de rinçage2)Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçagedoit être rempli.1) Dès que vous avez sélectionné un programme de
Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du pro-grammeRinçage d'attente Tous.Charge partielle (à compléter dans la journée).1 r
Comments to this Manuals