GGBBGEBRUIKSAANWIJZINGNOTICE D’UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGUSER MANUAL132986281DDFFNNLLWASAUTOMAATLAVE-LINGEWASCHAUTOMATWASHING MACHINEZWG 3162Synthe
10Daarnaast kiest u 40°C als het wasgoed zo weinigvuil is dat het met een lage temperatuur ook nogschoon wordt.30°C: alhoewel machine-wasbare wol als
11NEDERLANDSVóór u het wasgoed in de trommel doetHerstel scheuren, gaten en halen voortijds.Naai loshangende knopen eerst aan of knip ze af.Sluit druk
12Traditionele poeder-wasmiddelenDeze wasmiddelen doet u in de vakjes voor devoorwas en voor de hoofdwas.Vloeibare wasmiddelenGebruikt u een vloeiba
13NEDERLANDSEen was doenGiet vóór het in gebruik nemen 2 liter water in hetvakje van de wasmiddellade om de spaarklep teactiveren. Voer dan een wasga
14Draai de programmakiezer op stand O en dan op hetgewenste programma. Het water in de kuip wordtniet weggepompt. Start het nieuwe programma doorop to
15NEDERLANDSInternationale behandelingsetikettenNORMAALWASGOEDTEERWASGOEDWassen op95°CWassen op60°CWassen op40°CWassen op30°CTeer goed metde hand wass
16ProgrammatabelWASPROGRAMMA’SHet programma B “Bonte was” 60° (ECO) is het referentie programma voor de gegevens op het verbruiksetiket,volgens EEGnor
17NEDERLANDSProgrammatabelEXTRA PROGRAMMA’S* De verbruikswaarden zijn indicatieve waarden en hangen af van het type en de hoeveelheid wasgoed, van de
18OnderhoudNeem de stekker uit het stopcontact of trek,indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT.1. De buitenkantDe buitenkant van de machine ku
NEDERLANDS19●Zet een bak op de vloer en leg het einde van denoodaftapslang in de bak. Verwijder de dop. Hetwater moet door de zwaartekracht in de bakl
Inhoud2Waarschuwingen 3Afvalverwerking 4Milieutips 4Technische gegevens 4Installatie 5●Transportbeveiliging 5●Plaatsen 5●Watertoevoer 6●Waterafvoer 6●
●Moderne wasmachines werken heel zuinig metlage waterniveaus. Was- en spoelresultaat zijndesondanks uitstekend.●In de trommel is geen water tezien:Een
NEDERLANDS21●Het elektronische stabilisatie-controlesysteem is inwerking getreden. Het wasgoed wordt, doordat dedraairichting van de trommel gewijzigd
22Sommaire Avertissements importants23Recyclage 24Conseils écologiques 24Caractéristiques techniques24Installation 25●Débridage 25●Emplacement 25●Arri
23FRANCAISRègles de sécurité générales●En cas de panne, n'essayez pas de réparerl'appareil vous-même.Les réparations effectuées par du perso
24Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sontrecyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés(recyclés), il est
25FRANCAISInstallationDébridageSuivez les instructions données ci-dessous.Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devrontêtre remontés en cas de fu
26L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de lamachine, peut être orientée dans n'importe quelledirection. Dévissez un peu la bag
27FRANCAISVotre nouveau lave-lingeDescription de l’appareil1 Tiroir des bacs à produits2 Bandeau de commande3 Poignée hublot4 Pompe de vidange5 Vérins
28UtilisationLe bandeau de commande123456 7 8Halvebelading7009001200ZWG 31621600PrélavageVoorwasCourtKortDemi-chargeNacht-cyclusDépart/PauseStart/Pauz
29FRANCAISN’oubliez pas de tourner le sélecteur deprogrammes avant sur O, puis sur Q (Vidange) ou R(Essorage).4 Touche “Demi-charge/Halve belading” En
NEDERLANDS3Aanwijzingen m.b.t. de veiligheidInstallatie●Alle delen die tot de transportbeveiliging behorenmoeten beslist zijn verwijderd, alvorens het
Tous les textiles n’ont pas le même volumed’encombrement et le même pouvoir de rétentiond’eau.C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambourpeut ê
31FRANCAISTraitement des tachesTraitez certaines taches qui risqueraient de ne paspartir, surtout si elles sont anciennes, en procédantde I’extérieur
325. Sélection de la vitesse d’essorage oude l’option ou Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.6. Choix des fonctions vouluesLe voyant corre
33FRANCAIS• tourner le sélecteur sur O (UIT/ARRET) pourannuler le programme que la machine est en traind’effectuer;• sélectionner le nouveau programme
34Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavageNETTOYAGE A SECREPASSAGEbasse (1)(max 110°C)ne pasrepasser(2)moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C)(1) Le
35FRANCAISTableau des programmesPROGRAMMES DE LAVAGELe programme B (ECO 60°)est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’
36Tableau des programmes* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et dutype de linge, d
37FRANCAISEntretien1. La carrosserieNettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant del’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchezsoigneuseme
38● enlevez les éventuels objets bloquant la pompe enla tournant comme indiqué dans le croquis;● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation etremet
39FRANCAISEn cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie Causes possibles● L’appareil ne se met pas enmarche:●Le hublot n’est pas bien fermé.●Le courant
4Milieutips●Normaal verontreinigd wasgoed hoeft u niet voorte wassen. Zo bespaart u wasmiddel, water entijd (en u ontziet het milieu).●De wasautomaat
40Anomalie Causes possibles●On entend un bruit inhabituel:●La machine est équipée d’un moteur qui, parrapport aux moteurs traditionnels, provoque unbr
41DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinw
42Allgemeine Sicherheit●Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vonFachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheblicheG
43DEUTSCHP1076Am sparsamsten und umweltverträglichsten wirdgewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:●Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale
44InstallationEntfernen der TransportsicherungVor der Installation müssen Sie dieTransportsicherungen entfernen.Gehen Sie wie folgt vor:1. Schrauben
45DEUTSCHDas Schlauchende an der Maschinenrückwand kannin allen Richtungen gedreht werden.Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie dieSchlauc
461 Waschmittelschublade2 Bedienblende3 Einfülltür4 Laugenpumpe5 Verstellbare FüßeWaschmittelschubladeVorwaschmittelHauptwaschmittelPflegemittel (Weic
47DEUTSCHGebrauchBedienblendeWahltasten und ihre FunktionenDie verschiedenen Optionen sind nach derProgrammeinstellung und vor dem Einschaltender Star
484 Taste “Demi-charge/Halve belading”(Halbe Füllmenge)Durch Drücken dieser Taste wird die Wäsche in denProgrammen “Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht” (A
49DEUTSCHSymbole auf der ProgrammskalaDer Programmwähler muss am Ende desProgramms auf O gedreht werden.Achtung!Wird während eines laufenden Programms
5NEDERLANDSInstallatieTransportbeveiligingWij adviseren u de verwijderde delen te bewaren; ingeval van verhuizing moeten ze wederomaangebracht worden.
50Textilfarben: Mit Entfärber kochend behandeln (nurweiße Sachen).Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt.Vorsicht bei älteren Rostflecken
51DEUTSCHArbeitsabläufe beimWaschenVor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 LiterWasser in das Fach für Hauptwäsche . Somit kanndie ÖKO-Klappe beim n
528. Function-/Programm ÄnderungSo lange das Waschprogramm noch nicht gestartetwurde, kann die Programmwahl noch geändertwerden. Wurde das Programm ge
53DEUTSCHSymbole für die Pflegebehandlung von TextilienStand 1993WASCHEN(Waschbottich)CHLOREN(Dreieck)BÜGELN(Bügeleisen)CHEMISCH-REINIGUNG(Reinigungs-
54ProgrammübersichtDas Programm B “Buntwäsche 60°”, ist das Bezugsprogramm für die Angaben auf dem Energie-Etikett,gemäß Richtlinie 92/75/EWG.* Bei de
55DEUTSCHProgrammübersichtWASCH-/SONDERPROGRAMME* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte, die von Wäschemenge, Wäscheart,Wa
56Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Wasch-automaten hängen auch von der Pflege ab.1. Äußere ReinigungBenützen Sie nur Wasser und neutrale Se
57DEUTSCHFolgende Handgriffe sind erforderlich:● Netzstecker ziehen.● Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten.● Pumpenklappe durch Drücken öff
58Behebung kleiner FunktionsstörungenStörungen Mögliche Ursachen● Die Maschine startet nicht:●Ist die Einfülltür richtig geschlossen?●Sitzt der Netzst
59DEUTSCH● Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hataufgrund ungünstiger Wäscheverteilungangesprochen. Die Wäsche wird durchDrehrichtungswechsel der
6Het andere eind van de toevoerslang, aan demachinekant, kan naar alle richtingen wordenverdraaid. Wartel iets losdraaien, haakse bochtverdraaien en w
60Dear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages. We re
61Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if th
62ENGLISHDisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS
63UnpackingAll transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so thatthey can be refi
64ENGLISHThe other end of the inlet hose which connects tothe machine can be turned in any direction. Simplyloosen the fitting, rotate the hose and re
65This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption.• The programme se
66ENGLISHUseProgramme Option buttonsDepending on the programme, different functionscan be combined. These must be selected afterchoosing the desired p
67Attention! Before selecting Q“Drain” programme, or R “Spin”programme the selector dial has to be positioned on“O”.4 “Demi-charge/Halve belading” (Ha
68ENGLISHThe selector dial can be turned either clockwise oranticlockwise.At the end of the programme the selector dialmust be turned to position O.At
69Removing stainsStubborn stains may not be removed by just waterand detergent. It is therefore advisable to treat themprior to washing.Blood: treat f
7NEDERLANDS1 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Afvoerpomp5 Verstelbare voetjes12345SyntheticaSyntheticaSyntheticaRinçage/SpoelenVidange/
70ENGLISHInternational wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti
71The light of the START/PAUSE button starts to flash.5. Select the spin speed or option orTurn the selector dial to the required position.6. Select
72ENGLISH8. Altering an option or a programmeIt is possible to change any option before theprogramme carries it out.Before you make any change, you mu
73Programme tableIn compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the B “Cotton60°C” wash program
74ENGLISHProgramme tableWASHING AND SPECIAL PROGRAMMES* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary
751. BodyworkClean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with asoft cloth.Important: do not use methylate
76ENGLISH• Place a bowl on the floor to collect any spillage. • Pull out the emergency emptying hose, place it inthe bowl and remove its cap.• When no
77Problems which you can resolve yourself, before calling the After Sales Service.During machine operation it is possible that the END (Fin/Einde) lig
78ENGLISHIf you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number and
© Electrolux plc 2005From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.The Electrolux Group is the world's largest producer of powered applianc
8GebruikBedieningspaneelKeuzetoetsenAfhankelijk van het programma kunnen verschillendefuncties met elkaar gecombineerd worden.Deze moeten worden gekoz
9NEDERLANDS5 Toets “Départ/Pause / Start/Pauze” Nadat u het gewenste programma en de optiesgeselecteerd heeft, drukt u op deze toets om hetwasprogramm
Comments to this Manuals