Zanussi ZWG3162 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Zanussi ZWG3162. ZANUSSI ZWG3162 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 79
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GGBB
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
132986281
DD
FF
NNLL
WASAUTOMAAT
LAVE-LINGE
WASCHAUTOMAT
WASHING MACHINE
ZWG 3162
Synthetica
Synthetica
Synthetica
Rinçage/Spoelen
Vidange/Afpompen
Essorage/Zwieren
G
H
J
60°
40°
30°
P
Q
R
Blanc - Couleurs/
Witte - Bonte was
Blanc/Witte was
Économique/Spaar
COTON/KATOEN
Blanc - Couleurs/
Witte - Bonte was
Blanc - Couleurs/
Witte - Bonte was
B
A
C
95°
60°
60°
40°D
F 30°
K
L
DÉLICATS/FIJNE WAS
30°
Délicats/Fijne was
Lavage à la main/
Handwas
40°
SYNTHÉTIQUES/SYNTHETICA
M
N
40°
Laine/Wol
Laine/Wol
LAINE/WOL
Halve
belading
700
900
1200
ZWG 3162
1600
Prélavage
Voorwas
Court
Kort
Demi-
charge
Nacht-
cyclus
Départ/
Pause
Start/
Pauze
Prélavage/Lavage
Voorwassen/Wassen
Rinçage
Spoelen
Essorage
Zwieren
Vidange
Afpompen
Fin
Einde
A
D
B
C
L
F
G
H
J
K
M
N
P
Q
R
ELECTRONIC
1400 rpm
Rinçage +
Spoelen +
Nuit
silence
132986281NL.qxd 26/03/2007 14.45 Pagina 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Summary of Contents

Page 1 - ZWG 3162

GGBBGEBRUIKSAANWIJZINGNOTICE D’UTILISATIONGEBRAUCHSANWEISUNGUSER MANUAL132986281DDFFNNLLWASAUTOMAATLAVE-LINGEWASCHAUTOMATWASHING MACHINEZWG 3162Synthe

Page 2

10Daarnaast kiest u 40°C als het wasgoed zo weinigvuil is dat het met een lage temperatuur ook nogschoon wordt.30°C: alhoewel machine-wasbare wol als

Page 3 - Veiligheid van kinderen

11NEDERLANDSVóór u het wasgoed in de trommel doetHerstel scheuren, gaten en halen voortijds.Naai loshangende knopen eerst aan of knip ze af.Sluit druk

Page 4 - Technische gegevens

12Traditionele poeder-wasmiddelenDeze wasmiddelen doet u in de vakjes voor devoorwas en voor de hoofdwas.Vloeibare wasmiddelenGebruikt u een vloeiba

Page 5 - Watertoevoer

13NEDERLANDSEen was doenGiet vóór het in gebruik nemen 2 liter water in hetvakje van de wasmiddellade om de spaarklep teactiveren. Voer dan een wasga

Page 6 - Elektrische aansluiting

14Draai de programmakiezer op stand O en dan op hetgewenste programma. Het water in de kuip wordtniet weggepompt. Start het nieuwe programma doorop to

Page 7 - Uw nieuwe wasautomaat

15NEDERLANDSInternationale behandelingsetikettenNORMAALWASGOEDTEERWASGOEDWassen op95°CWassen op60°CWassen op40°CWassen op30°CTeer goed metde hand wass

Page 8 - 123456 7 8

16ProgrammatabelWASPROGRAMMA’SHet programma B “Bonte was” 60° (ECO) is het referentie programma voor de gegevens op het verbruiksetiket,volgens EEGnor

Page 9 - Symbolen op de keuzeknop

17NEDERLANDSProgrammatabelEXTRA PROGRAMMA’S* De verbruikswaarden zijn indicatieve waarden en hangen af van het type en de hoeveelheid wasgoed, van de

Page 10 - Adviezen en tips voor het

18OnderhoudNeem de stekker uit het stopcontact of trek,indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT.1. De buitenkantDe buitenkant van de machine ku

Page 11 - Welke wasmiddelen gebruiken?

NEDERLANDS19●Zet een bak op de vloer en leg het einde van denoodaftapslang in de bak. Verwijder de dop. Hetwater moet door de zwaartekracht in de bakl

Page 12

Inhoud2Waarschuwingen 3Afvalverwerking 4Milieutips 4Technische gegevens 4Installatie 5●Transportbeveiliging 5●Plaatsen 5●Watertoevoer 6●Waterafvoer 6●

Page 13 - Een was doen

●Moderne wasmachines werken heel zuinig metlage waterniveaus. Was- en spoelresultaat zijndesondanks uitstekend.●In de trommel is geen water tezien:Een

Page 14 - R (centrifu

NEDERLANDS21●Het elektronische stabilisatie-controlesysteem is inwerking getreden. Het wasgoed wordt, doordat dedraairichting van de trommel gewijzigd

Page 15

22Sommaire Avertissements importants23Recyclage 24Conseils écologiques 24Caractéristiques techniques24Installation 25●Débridage 25●Emplacement 25●Arri

Page 16 - Programmatabel

23FRANCAISRègles de sécurité générales●En cas de panne, n'essayez pas de réparerl'appareil vous-même.Les réparations effectuées par du perso

Page 17

24Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sontrecyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés(recyclés), il est

Page 18 - Onderhoud

25FRANCAISInstallationDébridageSuivez les instructions données ci-dessous.Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devrontêtre remontés en cas de fu

Page 19 - 7. Voorzorgsmaatregelen bij

26L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de lamachine, peut être orientée dans n'importe quelledirection. Dévissez un peu la bag

Page 20 - Storingen Mogelijke oorzaken

27FRANCAISVotre nouveau lave-lingeDescription de l’appareil1 Tiroir des bacs à produits2 Bandeau de commande3 Poignée hublot4 Pompe de vidange5 Vérins

Page 21

28UtilisationLe bandeau de commande123456 7 8Halvebelading7009001200ZWG 31621600PrélavageVoorwasCourtKortDemi-chargeNacht-cyclusDépart/PauseStart/Pauz

Page 22 - Sommaire

29FRANCAISN’oubliez pas de tourner le sélecteur deprogrammes avant sur O, puis sur Q (Vidange) ou R(Essorage).4 Touche “Demi-charge/Halve belading” En

Page 23 - Avertissements importants

NEDERLANDS3Aanwijzingen m.b.t. de veiligheidInstallatie●Alle delen die tot de transportbeveiliging behorenmoeten beslist zijn verwijderd, alvorens het

Page 24 - Caractéristiques techniques

Tous les textiles n’ont pas le même volumed’encombrement et le même pouvoir de rétentiond’eau.C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambourpeut ê

Page 25 - Installation

31FRANCAISTraitement des tachesTraitez certaines taches qui risqueraient de ne paspartir, surtout si elles sont anciennes, en procédantde I’extérieur

Page 26 - Branchement électrique

325. Sélection de la vitesse d’essorage oude l’option ou Tournez le sélecteur sur la position souhaitée.6. Choix des fonctions vouluesLe voyant corre

Page 27 - Description de l’appareil

33FRANCAIS• tourner le sélecteur sur O (UIT/ARRET) pourannuler le programme que la machine est en traind’effectuer;• sélectionner le nouveau programme

Page 28 - Utilisation

34Symbole facultatif pour leSECHAGEaprès lavageNETTOYAGE A SECREPASSAGEbasse (1)(max 110°C)ne pasrepasser(2)moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C)(1) Le

Page 29

35FRANCAISTableau des programmesPROGRAMMES DE LAVAGELe programme B (ECO 60°)est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’

Page 30 - Conseils pour le lavage

36Tableau des programmes* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et dutype de linge, d

Page 31 - Produits

37FRANCAISEntretien1. La carrosserieNettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant del’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchezsoigneuseme

Page 32 - Comment faire votre

38● enlevez les éventuels objets bloquant la pompe enla tournant comme indiqué dans le croquis;● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation etremet

Page 33 - R (essorage) en

39FRANCAISEn cas d’anomalie de fonctionnementAnomalie Causes possibles● L’appareil ne se met pas enmarche:●Le hublot n’est pas bien fermé.●Le courant

Page 34

4Milieutips●Normaal verontreinigd wasgoed hoeft u niet voorte wassen. Zo bespaart u wasmiddel, water entijd (en u ontziet het milieu).●De wasautomaat

Page 35 - Tableau des programmes

40Anomalie Causes possibles●On entend un bruit inhabituel:●La machine est équipée d’un moteur qui, parrapport aux moteurs traditionnels, provoque unbr

Page 36

41DEUTSCHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinw

Page 37 - Entretien

42Allgemeine Sicherheit●Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vonFachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheblicheG

Page 38 - 7. Précautions contre le gel

43DEUTSCHP1076Am sparsamsten und umweltverträglichsten wirdgewaschen, wenn Sie die folgenden Tipps beachten:●Nutzen Sie nach Möglichkeit die maximale

Page 39 - Anomalie Causes possibles

44InstallationEntfernen der TransportsicherungVor der Installation müssen Sie dieTransportsicherungen entfernen.Gehen Sie wie folgt vor:1. Schrauben

Page 40

45DEUTSCHDas Schlauchende an der Maschinenrückwand kannin allen Richtungen gedreht werden.Positionieren Sie den Schlauch richtig, indem Sie dieSchlauc

Page 41 - Inhaltsverzeichnis

461 Waschmittelschublade2 Bedienblende3 Einfülltür4 Laugenpumpe5 Verstellbare FüßeWaschmittelschubladeVorwaschmittelHauptwaschmittelPflegemittel (Weic

Page 42 - Sicherheits- und Warnhinweise

47DEUTSCHGebrauchBedienblendeWahltasten und ihre FunktionenDie verschiedenen Optionen sind nach derProgrammeinstellung und vor dem Einschaltender Star

Page 43 - Technische Daten

484 Taste “Demi-charge/Halve belading”(Halbe Füllmenge)Durch Drücken dieser Taste wird die Wäsche in denProgrammen “Koch-/Buntwäsche, Pflegeleicht” (A

Page 44 - Kaltwasseranschluss

49DEUTSCHSymbole auf der ProgrammskalaDer Programmwähler muss am Ende desProgramms auf O gedreht werden.Achtung!Wird während eines laufenden Programms

Page 45 - Elektrischer Anschluss

5NEDERLANDSInstallatieTransportbeveiligingWij adviseren u de verwijderde delen te bewaren; ingeval van verhuizing moeten ze wederomaangebracht worden.

Page 46 - Ihr neuer Waschautomat

50Textilfarben: Mit Entfärber kochend behandeln (nurweiße Sachen).Rost: Kleesalz, heiß gelöst, oder «Rostteufel» kalt.Vorsicht bei älteren Rostflecken

Page 47 - Gebrauch

51DEUTSCHArbeitsabläufe beimWaschenVor dem ersten Waschen gießen Sie etwa 2 LiterWasser in das Fach für Hauptwäsche . Somit kanndie ÖKO-Klappe beim n

Page 48

528. Function-/Programm ÄnderungSo lange das Waschprogramm noch nicht gestartetwurde, kann die Programmwahl noch geändertwerden. Wurde das Programm ge

Page 49 - Tipps zum Waschen

53DEUTSCHSymbole für die Pflegebehandlung von TextilienStand 1993WASCHEN(Waschbottich)CHLOREN(Dreieck)BÜGELN(Bügeleisen)CHEMISCH-REINIGUNG(Reinigungs-

Page 50 - Waschmitteldosierung

54ProgrammübersichtDas Programm B “Buntwäsche 60°”, ist das Bezugsprogramm für die Angaben auf dem Energie-Etikett,gemäß Richtlinie 92/75/EWG.* Bei de

Page 51 - Arbeitsabläufe beim

55DEUTSCHProgrammübersichtWASCH-/SONDERPROGRAMME* Bei den angeführten Verbrauchswerten handelt es sich um ca. Werte, die von Wäschemenge, Wäscheart,Wa

Page 52

56Einwandfreies Waschen und Funktionieren des Wasch-automaten hängen auch von der Pflege ab.1. Äußere ReinigungBenützen Sie nur Wasser und neutrale Se

Page 53 - Stand 1993

57DEUTSCHFolgende Handgriffe sind erforderlich:● Netzstecker ziehen.● Abkühlung der evtl. aufgeheizten Lauge abwarten.● Pumpenklappe durch Drücken öff

Page 54 - Programmübersicht

58Behebung kleiner FunktionsstörungenStörungen Mögliche Ursachen● Die Maschine startet nicht:●Ist die Einfülltür richtig geschlossen?●Sitzt der Netzst

Page 55

59DEUTSCH● Das Unwucht-Kontrollsystem der Maschine hataufgrund ungünstiger Wäscheverteilungangesprochen. Die Wäsche wird durchDrehrichtungswechsel der

Page 56 - Pflege und Wartung

6Het andere eind van de toevoerslang, aan demachinekant, kan naar alle richtingen wordenverdraaid. Wartel iets losdraaien, haakse bochtverdraaien en w

Page 57 - 7. Frost

60Dear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages. We re

Page 58 - Störungen Mögliche Ursachen

61Installation• All internal packing must be removed before usingthe appliance. Serious damage may be caused tothe machine or adjacent furniture if th

Page 59 - Ser. No.

62ENGLISHDisposalTips for environmental protectionPackaging materialsThe materials marked with the symbol arerecyclable.>PE<=polyethylene>PS

Page 60 - Contents

63UnpackingAll transit bolts and packing must be removedbefore using the appliance.You are advised to keep all transit devices so thatthey can be refi

Page 61 - Warnings

64ENGLISHThe other end of the inlet hose which connects tothe machine can be turned in any direction. Simplyloosen the fitting, rotate the hose and re

Page 62 - Technical specifications

65This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy anddetergent consumption.• The programme se

Page 63

66ENGLISHUseProgramme Option buttonsDepending on the programme, different functionscan be combined. These must be selected afterchoosing the desired p

Page 64 - Electrical connection

67Attention! Before selecting Q“Drain” programme, or R “Spin”programme the selector dial has to be positioned on“O”.4 “Demi-charge/Halve belading” (Ha

Page 65 - Your new washing machine

68ENGLISHThe selector dial can be turned either clockwise oranticlockwise.At the end of the programme the selector dialmust be turned to position O.At

Page 66 - Control panel

69Removing stainsStubborn stains may not be removed by just waterand detergent. It is therefore advisable to treat themprior to washing.Blood: treat f

Page 67

7NEDERLANDS1 Wasmiddellade2 Bedieningspaneel3 Deurhandgreep4 Afvoerpomp5 Verstelbare voetjes12345SyntheticaSyntheticaSyntheticaRinçage/SpoelenVidange/

Page 68 - Washing hints

70ENGLISHInternational wash code symbolsThese symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.Energeti

Page 69 - Detergents and additives

71The light of the START/PAUSE button starts to flash.5. Select the spin speed or option orTurn the selector dial to the required position.6. Select

Page 70

72ENGLISH8. Altering an option or a programmeIt is possible to change any option before theprogramme carries it out.Before you make any change, you mu

Page 71 - Operating sequence

73Programme tableIn compliance with EC directive 92/75, the consumption figures indicated on the energy label refer to the B “Cotton60°C” wash program

Page 72

74ENGLISHProgramme tableWASHING AND SPECIAL PROGRAMMES* The consumption data shown on this chart is to be considered purely indicative, as it may vary

Page 73 - Programme table

751. BodyworkClean the outside of the machine with soap andwater only. Rinse with clean water and dry with asoft cloth.Important: do not use methylate

Page 74

76ENGLISH• Place a bowl on the floor to collect any spillage. • Pull out the emergency emptying hose, place it inthe bowl and remove its cap.• When no

Page 75 - Maintenance

77Problems which you can resolve yourself, before calling the After Sales Service.During machine operation it is possible that the END (Fin/Einde) lig

Page 76 - 7. Frost precautions

78ENGLISHIf you are unable to identify or solve the problem,contact our service centre. Before telephoning,make a note of the model, serial number and

Page 77 - Something not working?

© Electrolux plc 2005From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.The Electrolux Group is the world's largest producer of powered applianc

Page 78

8GebruikBedieningspaneelKeuzetoetsenAfhankelijk van het programma kunnen verschillendefuncties met elkaar gecombineerd worden.Deze moeten worden gekoz

Page 79 - © Electrolux plc 2005

9NEDERLANDS5 Toets “Départ/Pause / Start/Pauze” Nadat u het gewenste programma en de optiesgeselecteerd heeft, drukt u op deze toets om hetwasprogramm

Comments to this Manuals

No comments