Noticed’utilisationLave-lingeZWT 3202Istruzioni per l'installazione e l'usoLavatrice
10«Départ/Pause» clignote en rouge pendantquelques secondes.Choix de la températureTournez le sélecteurde température sur latempérature souhai-tée.
11Pour la désactiver, répétez la même manipula-tion.«Départ différé» Cette option permet de différer le départ d’unprogramme de lavage de 3, 6 ou 9 he
12Tournez la manette du sélecteur de program-mes sur la position «Arrêt» .Sortez le linge.Débranchez la prise de courant et fermez lerobinet d’alimen
13Guide de lavageIMPORTANT !Tri et préparation du linge• Triez le linge par type et symbole d’entretien(voir chapitre Symboles internationaux ci-après
14en contactant la compagnie de distribution d’eaude votre région ou tout autre service compétent.Les lessives en poudre s’utilisent sans restric-tion
15Entretien et nettoyageATTENTION !Ne procédez au nettoyage qu’après avoirdébranché l’appareil.Détartrage de l’appareilPour détartrer l’appareil, util
16Les filtres d’arrivée d’eauPour nettoyer les 2 filtres, procédez comme suit:12
17En cas d’anomalie de fonctionnementLa fabrication de votre appareil a fait l’objet denombreuses vérifications. Cependant, si vousconstatez une anoma
18Le cycle de lavage est beaucouptrop long :•les filtres de l’arrivée d’eau sont sales,•il y a eu une coupure de courant ou d’eau,•la sécurité thermiq
19Caractéristiques techniquesDIMENSIONS HauteurLargeurProfondeur850 mm400 mm600 mmTENSION / FREQUENCEPUISSANCE TOTALE230 V / 50 Hz2300 WPRESSION DE L
2Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareilNous vous souhaitons de profiter pleinement devotre nouvel appareil et nous espérons que vouscho
20ConsommationsProgramme / Type de linge Températu-resConsommations indicatives**°C Litres kWh DuréeCoton froid - 90 63 2,10 135-145Eco* 40 - 90 63 1,
21EnvironnementMise au rebutTous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchet-terie (renseignez-vous auprès des
22InstallationATTENTION !Retirez impérativement les pièces de protectionmises en place pour le transport avant la pre-mière mise en marche. Conservez-
23Si vous voulez conserver l’alignement de votrelave-linge avec les meubles adjacents, procédezcomme suit :Arrivée d’eauInstallez le tuyau d’arrivée d
24ATTENTION !En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit êtreprolongé. S’il est trop court, faites appel à unprofessionnel.Branchement électriqueCe lave
25Garantie/service-clientèlePoints de service5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenZürcherstrasse 204 e4127 BirsfeldenHauptstrasse 526020
26IndiceAvvertenze...27Descrizione dell'apparecchio ...29Tabella dei progra
27AvvertenzeIMPORTANTE !Queste avvertenze sono state preparate perla vostra sicurezza e quella degli altri.Si prega di leggerle attentamente prima dii
28Precauzione contro il geloSe l'apparecchio è esposto ad una temperaturainferiore a 0°C, osservare le precauzioniseguenti :• Chiudere il rubinet
29Descrizione dell'apparecchioPannello dei comandiSelettore dei programmi• Nella posizione , la macchina non è sotto tensione.• In qualsiasi alt
3SommaireAvertissements...4Description de l’appareil...6Tableau des progra
30Vaschetta detersiviPannello dei comandiManiglia di aper-tura del coperchioPiedini di messa a livelloSportello del filtro Prelavaggio - Ammorbidente
31Tabella dei programmiProgramma / Tipo di biancheria Carico Opzioni possibili Cotoni : Bianchi o colorati, ad esempio, indumenti da lavoro, lenzuola,
32Come eseguire un lavaggio ?Primo utilizzoIMPORTANTE !• Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idrau-lici siano conformi alle istruzioni di insta
33Scelta della temperaturaPortare il selettoredella temperaturasulla temperaturadesiderata. Il sim-bolo corrispondead un lavaggio afreddo.Scelta dell
34«Partenza posticipata» Questa opzione permette di posticipare la par-tenza di un programma di lavaggio di 3, 6 o 9ore, mediante pressioni successive
35ATTENZIONE !Si raccomanda di lasciare il coperchio e il tam-buro aperti per aerare la vasca.Modalità standbySe l’apparecchio in tensione resta per 1
36Guida al lavaggioIMPORTANTE !Scelta e separazione della bian-cheria• Suddividere la biancheria per tipo e simbolo(vedere il capitolo Simboli interna
37Per conoscere il grado di durezza dell’acquacontattare l’azienda di distribuzione dell’acquadella vostra area o altro servizio competente.I detersiv
38Manutenzione e puliziaATTENZIONE !Procedere alla pulizia dell’apparecchio solodopo averlo scollegato dalla rete elettrica.Trattamento anticalcareIn
39Filtro di ingresso dell’acquaPer pulire i due filtri, procedere come segue :12
4AvertissementsIMPORTANT !Ces avertissements ont été rédigés pourvotre sécurité et celle d’autrui.Nous vous prions de lire attentivement cesremarques
40In caso di malfunzionamentoIl vostro apparecchio è soggetto a numeroseverifiche durante la produzione. Qualora si ris-contri una anomalia di funzion
41Il ciclo di lavaggio è troppo lungo : •i filtri di ingresso sono intasati,•è in atto una interruzione della fornitura dell'acqua,•è scattata la
42Caratteristiche tecnicheDIMENSIONI AltezzaLarghezzaProfondità850 mm400 mm600 mmTENSIONE / FREQUENZAPOTENZA TOTALE230 V / 50 Hz2300 WPRESSIONE DELL&
43ConsumiProgramma / Tipo di biancheria Temperature Consumi indicativi**°C Litri kWh DurataCotoni freddo - 90 63 2,10 135-145Eco* 40 - 90 63 1,80 140-
44AmbienteSmaltimentoTutti i materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili. Consegnarli presso una discarica(informazioni disponibili press
45InstallazioneATTENZIONE !Rimuovere tutti gli elementi di protezione appli-cati per il trasporto prima di avviare la macchinaper la prima volta. Cons
46Per allineare la lavabiancheria ai mobili adia-centi, procedere come segue :Ingresso dell'acquaInstallare il tubo di ingresso dell'acqua,
47ATTENZIONE !Il tubo di scarico non deve essere prolungato.Se è troppo corto, contattare un idraulico.Collegamento elettricoQuesta lavabiancheria dev
48GaranziaServizio dopo vendita5506 Mägenwil/ZürichIndustriestr. 109000 St. GallenZürcherstrasse 204 e4127 BirsfeldenHauptstrasse 526020 EmmenbrückeSe
www.electrolux.com108 3508 00 - 09/07
5Précautions contre le gelSi votre appareil est exposé à une températureinférieure à 0°C, prenez les précautions suivan-tes :• Fermez le robinet et dé
6Description de l’appareilLe bandeau de commandesSélecteur de programmes• Sur la position , la machine est hors tension.• Sur une autre position, la
7La boîte à produitsBandeau de com-mandesPoignée d’ouver-ture du couverclePieds de mise àniveauLevier pour dépla-cer l’appareil Prélavage Assouplissan
8Tableau des programmesProgramme / Type de linge Charge Options possibles Coton : Blanc ou couleur, par ex, vêtement de travail normalementsale, linge
9Comment faire un lavage ?Première utilisationIMPORTANT !• Assurez-vous que les connexions électriqueset hydrauliques sont conformes avec les ins-truc
Comments to this Manuals