Zanussi ZWT3203 Basic Guide

Browse online or download Basic Guide for Washing machines Zanussi ZWT3203. ZANUSSI ZWT3203 Basic Guide User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 13ITIstruzioni per l’uso 24ENUser manual 35WaschmaschineLave-lingeLavabiancheriaWashing machineZWT

Page 2 - 4. „Start/Pause“-Taste

Probleme UrsachenDas Gerät stoppt währendeines Waschgangs:• Die Wasser- oder Stromversorgung ist defekt.• Spülstopp wurde gewählt.• Die Trommelverschl

Page 3 - Sicherheitshinweise

Gerät aufstellenVor der ersten Inbetriebnahme müssen die fürden Transport angebrachten Schutzvorrichtun-gen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Siesi

Page 4 - Täglicher Gebrauch

AufstellungStellen Sie das Gerät auf eine flache und harteOberfläche in einem gut belüfteten Raum. Ver-gewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mitder

Page 5

Description de l'appareil1Bandeau de commande2Poignée du capot3Cache d'accès au filtre4Pieds réglablesBandeau de commande1 2 3 4 51. Sélecte

Page 6 - Programmübersicht

Réservoir Prélavage Lavage Assouplissant (veillez à ne pas dépasserle niveau maximal de remplissage indi-qué par le symbole MAX M ) Consignes de sécur

Page 7 - Verbrauchswerte

• Coupez l'alimentation de l'appareil en posi-tionnant le sélecteur de programmes sur Ar-rêt. .• Débranchez l’appareil.• Remettez en place

Page 8 - Betriebsstörungen

La touche MARCHE/ARRET clignote enrouge pendant quelques secondes.Sélection de la vitesse d'essorageTournez le sélecteur de vitesse d'esso

Page 9

Si vous désirez annuler un programme, tournezla manette du sélecteur de programmes sur laposition Arrêt .Fin du programmeLe lave-linge s'arrête

Page 10 - Technische Daten

Programme / Type de lavage Charge Options possibles Essorage : Cycle d'essorage effectué à unevitesse comprise entre 500 et 1 200 tr/min,après l&

Page 11 - Gerät aufstellen

sez jamais d'alcool, de produits abrasifs oucaustiques.RéservoirPour le nettoyage, procédez comme suit :12 43Filtre de vidangeNettoyez régulièrem

Page 12 - Umwelttipps

Gerätebeschreibung1Bedienfeld2Deckelgriff3Filterabdeckung4Verstellbare FüßeBedienblende1 2 3 4 51. Programmwahlschalter2. Drucktasten und deren Funkti

Page 13 - 1 2 3 4 5

Symptômes CausesLe lave-linge n'effectuepas de rinçage ou de vi-dange :• le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,• le filtre de vidange est obs

Page 14 - Consignes de sécurité

Symptômes CausesLa touche MARCHE/AR-RET 2) clignote en rouge.3):• Le couvercle n'est pas correctement fermé.• Le filtre de vidange est obstrué,•

Page 15 - Utilisation quotidienne

DéliementABCD A12B 21211C DPour installer le lave-linge au même niveau queles meubles environnants, exécutez la procédu-re décrite par la figure D.Arr

Page 16

et électronique. En vous assurant que ceproduit est éliminé correctement, vous favorisezla prévention des conséquences négatives pourl’environnement e

Page 17 - Tableau des programmes

Descrizione del prodotto1Pannello dei comandi2Maniglia di apertura del coperchio3Sportellino del filtro4Piedini regolabili di messa a livelloPannello

Page 18 - Valeurs de consommation

Cassetto del detersivo Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente (non superare il segnoMAX M ) Informazioni per la sicurezzaLeggere attentamente queste avver

Page 19 - Problèmes de fonctionnement

• Posare l'estremità di questo tubo in una baci-nella a terra.• Selezionare il programma Scarico e farlo fun-zionare fino alla conclusione.• Mett

Page 20

vio/Pausa" lampeggia in rosso per alcuni se-condi.Selezione della velocità di centrifugaRuotare il selettore della velocità di centrifuganella

Page 21 - Installation

la spia "Fine ciclo" . L'apertura del coper-chio è possibile solo dopo 2 minuti circa dall'ar-resto della lavabiancheria. Ruotar

Page 22

Valori di consumoI dati presenti in tabella sono forniti a titolo indicativo. I dati possono cambiare in base a:quantità e tipi di carico, tipo di acq

Page 23

Waschmittelschublade Vorwäsche Hauptwaschgang Pflegemittel (nicht über MAX-Markie-rung befüllen M ) SicherheitshinweiseLesen Sie bitte vor der Install

Page 24 - Descrizione del prodotto

1 2354 76Filtri di ingresso dell'acquaPer la pulizia, procedere come segue: In caso di malfunzionamentoL'apparecchiatura è soggetta a numero

Page 25

Anomalia Possibili causeI risultati del lavaggio nonsono soddisfacenti:• Il detersivo non è adatto al lavaggio in lavatrice,• È stata introdotta tropp

Page 26 - Utilizzo quotidiano

Detersivi e additiviUtilizzare solo detersivi e additivi adatti all'uso inlavabiancheria. Si sconsiglia di utilizzare con-temporaneamente più tip

Page 27

Per allineare la lavabiancheria ai mobili adiacen-ti, procedere come illustrato in figura D.Collegamento dell'acquaInstallare il tubo di ingresso

Page 28 - Tabella dei programmi

SmaltimentoTutti i materiali contrassegnati con il sim-bolo sono riciclabili. Consegnarli pres-so una discarica (informazioni disponibili pressoil co

Page 29 - Pulizia e cura

Product description1The control panel2Lid handle3Filter access cover4Adjustable levelling feetThe control panel1 2 3 4 51. Programme selector2. Pushbu

Page 30 - In caso di malfunzionamento

Dispenser box Prewash Wash Softener (do not fill above the MAXsymbol M ) Safety informationPlease read these points carefully before instal-ling and u

Page 31

• Disconnect the appliance from the powersupply by turning the programme selector to“Stop” .• Unplug the appliance.• Replace the inlet hose and drain

Page 32 - Installazione

Selecting the spin speedTurn the spin speed selector on the desiredspeed. You can also select “No spin” ,“Rinse hold” or “Night cycle” .For the ma

Page 33 - Considerazioni ambientali

Programmes tableProgramme / Type of washing Load Possible options Cottons (30° - 90°) : White or colour, e.g.normally soiled work clothes, bed linen,

Page 34

Vorsichtsmaßnahmen gegen FrostWenn das Gerät Temperaturen von weniger als0 °C ausgesetzt ist, müssen folgende Vor-sichtsmaßnahmen durchgeführt werden:

Page 35 - Product description

Programmes Load(kg)Energy con-sumption(kWh)Water con-sumption (litre)Approximateprogrammeduration (mi-nutes)Remainingmoisture(%)1)Cottons 60 °C 5.5 1.

Page 36 - Safety information

54 76Water inlet filtersTo clean, proceed as follows : Operating ProblemsNumerous checks were carried out on your ap-pliance before it left the factor

Page 37 - Daily Use

Problems CausesThe appliance vibrates, isnoisy:• all packaging have not been removed from the appliance (see installationsection),• the appliance isn’

Page 38

Technical SpecificationsDIMENSIONS HeightWidthDepth850 mm400 mm600 mmLINE VOLTAGE /FREQUENCYPOWER CONSUMPTION 230 V / 50 Hz2300 WWATER PRESSURE Minim

Page 39 - Consumption values

DrainageFit the U-piece on thedrainage hose. Placeeverything in a drainagepoint (or in a sink) at aheight of between 70and 100 cm. Ensure itis positio

Page 40 - Care and cleaning

CH Garantie, Garanzia, GuaranteeKundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service CentresServicestellen Points de Service Servizio d

Page 43 - Technical Specifications

www.zanussi.com/shop 108516500-C-112012

Page 44 - Environment concerns

Warnung! Vergewissern Sie sich vor demSchließen des Deckels, dass die Trommelrichtig verschlossen ist:• Wenn die beiden Verschlüsse eingerastetsind,•

Page 45

Unterbrechung eines ProgrammsWäsche während der ersten 10 MinutenhinzufügenDrücken Sie die Taste „Start/Pause“ : diezugehörige Kontrolllampe blinkt g

Page 46

Programm / Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen Jeans (40°): Für das Waschen von Jeans-Stoffen. Die Option Extra Spülen ist eingeschal-tet.3,0 kg Spül

Page 47

Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)Ungefähre Pro-grammdauer(in Minuten)Restfeuchte(%)1)Standardpro-gramm Baumwolle4

Page 48 - 108516500-C-112012

Probleme UrsachenDie Waschmaschine star-tet nicht oder wird nichtmit Wasser befüllt:• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt, oder es liegt ein

Comments to this Manuals

No comments