DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 13ITIstruzioni per l’uso 24ENUser manual 35WaschmaschineLave-lingeLavabiancheriaWashing machineZWT
Probleme UrsachenDas Gerät stoppt währendeines Waschgangs:• Die Wasser- oder Stromversorgung ist defekt.• Spülstopp wurde gewählt.• Die Trommelverschl
Gerät aufstellenVor der ersten Inbetriebnahme müssen die fürden Transport angebrachten Schutzvorrichtun-gen unbedingt vom Gerät entfernt werden. Siesi
AufstellungStellen Sie das Gerät auf eine flache und harteOberfläche in einem gut belüfteten Raum. Ver-gewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mitder
Description de l'appareil1Bandeau de commande2Poignée du capot3Cache d'accès au filtre4Pieds réglablesBandeau de commande1 2 3 4 51. Sélecte
Réservoir Prélavage Lavage Assouplissant (veillez à ne pas dépasserle niveau maximal de remplissage indi-qué par le symbole MAX M ) Consignes de sécur
• Coupez l'alimentation de l'appareil en posi-tionnant le sélecteur de programmes sur Ar-rêt. .• Débranchez l’appareil.• Remettez en place
La touche MARCHE/ARRET clignote enrouge pendant quelques secondes.Sélection de la vitesse d'essorageTournez le sélecteur de vitesse d'esso
Si vous désirez annuler un programme, tournezla manette du sélecteur de programmes sur laposition Arrêt .Fin du programmeLe lave-linge s'arrête
Programme / Type de lavage Charge Options possibles Essorage : Cycle d'essorage effectué à unevitesse comprise entre 500 et 1 200 tr/min,après l&
sez jamais d'alcool, de produits abrasifs oucaustiques.RéservoirPour le nettoyage, procédez comme suit :12 43Filtre de vidangeNettoyez régulièrem
Gerätebeschreibung1Bedienfeld2Deckelgriff3Filterabdeckung4Verstellbare FüßeBedienblende1 2 3 4 51. Programmwahlschalter2. Drucktasten und deren Funkti
Symptômes CausesLe lave-linge n'effectuepas de rinçage ou de vi-dange :• le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,• le filtre de vidange est obs
Symptômes CausesLa touche MARCHE/AR-RET 2) clignote en rouge.3):• Le couvercle n'est pas correctement fermé.• Le filtre de vidange est obstrué,•
DéliementABCD A12B 21211C DPour installer le lave-linge au même niveau queles meubles environnants, exécutez la procédu-re décrite par la figure D.Arr
et électronique. En vous assurant que ceproduit est éliminé correctement, vous favorisezla prévention des conséquences négatives pourl’environnement e
Descrizione del prodotto1Pannello dei comandi2Maniglia di apertura del coperchio3Sportellino del filtro4Piedini regolabili di messa a livelloPannello
Cassetto del detersivo Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente (non superare il segnoMAX M ) Informazioni per la sicurezzaLeggere attentamente queste avver
• Posare l'estremità di questo tubo in una baci-nella a terra.• Selezionare il programma Scarico e farlo fun-zionare fino alla conclusione.• Mett
vio/Pausa" lampeggia in rosso per alcuni se-condi.Selezione della velocità di centrifugaRuotare il selettore della velocità di centrifuganella
la spia "Fine ciclo" . L'apertura del coper-chio è possibile solo dopo 2 minuti circa dall'ar-resto della lavabiancheria. Ruotar
Valori di consumoI dati presenti in tabella sono forniti a titolo indicativo. I dati possono cambiare in base a:quantità e tipi di carico, tipo di acq
Waschmittelschublade Vorwäsche Hauptwaschgang Pflegemittel (nicht über MAX-Markie-rung befüllen M ) SicherheitshinweiseLesen Sie bitte vor der Install
1 2354 76Filtri di ingresso dell'acquaPer la pulizia, procedere come segue: In caso di malfunzionamentoL'apparecchiatura è soggetta a numero
Anomalia Possibili causeI risultati del lavaggio nonsono soddisfacenti:• Il detersivo non è adatto al lavaggio in lavatrice,• È stata introdotta tropp
Detersivi e additiviUtilizzare solo detersivi e additivi adatti all'uso inlavabiancheria. Si sconsiglia di utilizzare con-temporaneamente più tip
Per allineare la lavabiancheria ai mobili adiacen-ti, procedere come illustrato in figura D.Collegamento dell'acquaInstallare il tubo di ingresso
SmaltimentoTutti i materiali contrassegnati con il sim-bolo sono riciclabili. Consegnarli pres-so una discarica (informazioni disponibili pressoil co
Product description1The control panel2Lid handle3Filter access cover4Adjustable levelling feetThe control panel1 2 3 4 51. Programme selector2. Pushbu
Dispenser box Prewash Wash Softener (do not fill above the MAXsymbol M ) Safety informationPlease read these points carefully before instal-ling and u
• Disconnect the appliance from the powersupply by turning the programme selector to“Stop” .• Unplug the appliance.• Replace the inlet hose and drain
Selecting the spin speedTurn the spin speed selector on the desiredspeed. You can also select “No spin” ,“Rinse hold” or “Night cycle” .For the ma
Programmes tableProgramme / Type of washing Load Possible options Cottons (30° - 90°) : White or colour, e.g.normally soiled work clothes, bed linen,
Vorsichtsmaßnahmen gegen FrostWenn das Gerät Temperaturen von weniger als0 °C ausgesetzt ist, müssen folgende Vor-sichtsmaßnahmen durchgeführt werden:
Programmes Load(kg)Energy con-sumption(kWh)Water con-sumption (litre)Approximateprogrammeduration (mi-nutes)Remainingmoisture(%)1)Cottons 60 °C 5.5 1.
54 76Water inlet filtersTo clean, proceed as follows : Operating ProblemsNumerous checks were carried out on your ap-pliance before it left the factor
Problems CausesThe appliance vibrates, isnoisy:• all packaging have not been removed from the appliance (see installationsection),• the appliance isn’
Technical SpecificationsDIMENSIONS HeightWidthDepth850 mm400 mm600 mmLINE VOLTAGE /FREQUENCYPOWER CONSUMPTION 230 V / 50 Hz2300 WWATER PRESSURE Minim
DrainageFit the U-piece on thedrainage hose. Placeeverything in a drainagepoint (or in a sink) at aheight of between 70and 100 cm. Ensure itis positio
CH Garantie, Garanzia, GuaranteeKundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service CentresServicestellen Points de Service Servizio d
46 www.zanussi.com
47www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 108516500-C-112012
Warnung! Vergewissern Sie sich vor demSchließen des Deckels, dass die Trommelrichtig verschlossen ist:• Wenn die beiden Verschlüsse eingerastetsind,•
Unterbrechung eines ProgrammsWäsche während der ersten 10 MinutenhinzufügenDrücken Sie die Taste „Start/Pause“ : diezugehörige Kontrolllampe blinkt g
Programm / Wäschetyp Beladung Mögliche Optionen Jeans (40°): Für das Waschen von Jeans-Stoffen. Die Option Extra Spülen ist eingeschal-tet.3,0 kg Spül
Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)Ungefähre Pro-grammdauer(in Minuten)Restfeuchte(%)1)Standardpro-gramm Baumwolle4
Probleme UrsachenDie Waschmaschine star-tet nicht oder wird nichtmit Wasser befüllt:• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt, oder es liegt ein
Comments to this Manuals