NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 15DEBenutzerinformation 28KoelkastRéfrigérateurKühlschrankZBB28465SA
• Maak de bovenstepen los en verwijderde afstandhouder.• Verwijder de boven-ste pen en de bo-venste deur.• Draai het middelstescharnier los.• Verwijde
xxKnip indien nodig dezelfklevende afdicht-strip op maat en be-vestig het op het ap-paraat zoals aangege-ven op de afbeelding.12Installeer het apparaa
Verwijder het juiste on-derdeel van de schar-nierafdekking (E). Ver-wijder onderdeel DXbij een scharnier aande rechterkant of SXbij een scharnier aand
HbPlaats het kleine vier-kantje op de geleiderterug en bevestig hetmet de bijgeleverdeschroeven.Lijn de deur van hetkeukenmeubel en dedeur van het app
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!Het milieuRecycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een g
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
à l'intérieur des appareils de réfrigération àmoins que cette utilisation n'ait reçu l'agré-ment du fabricant.• N'endommagez pas l
pectez les instructions de la notice (chapitreInstallation).• Placez l'appareil dos au mur pour éviter toutcontact avec le compresseur et le cond
• la température ambiante• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées entreposées• l'emplacement de l'appareil.Foncti
Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la températu
InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Important Attention à ne pas endommager lesystème de réfrigération.De nombreux détergents pour la cuisine recom-mandés par les fabricants contiennent
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité dedébrancher et vider l'appareiI, faites vérifier ré-gulièrement son bon fonctionnement pour é
Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule pasdans le plateau d'évaporation situéau-d
Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher
xxSi nécessaire, coupezla bande adhésived'étanchéité et appli-quez-la sur l'appareil,comme le montre la fi-gure.12Installez l'appareil
Retirez la pièce du ca-che charnière (E). Veil-lez à enlever la partieDX, s'il s'agit de lacharnière de droite, lapartie SX pour la char-niè
HbPlacez à nouveau lapetite équerre sur leguide et fixez-la à l'ai-de des vis fournies.Alignez la porte dumeuble de cuisine et laporte de l'
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!En matière de sauvegarde de l'environnementRecyclez les matériaux portant
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zwe
• Gebruik geen andere elektrische apparaten(bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, ten-zij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door defabrikant.• Let
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulationum das Gerät lassen; anderenfalls bestehtÜberhitzungsgefahr. Halten Sie sich für dieBelüftung an die Insta
Niedrigste Temperatur: +2 °CHöchste Temperatur: +8 °CEine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen ambesten geeignet.Allerdings muss für eine exakte Ei
Die Funktion sorgt für eine rasche Kühlung derLebensmittel und eine gleichmäßigere Tempera-tur im Innenraum.Wichtig! Der Ventilator sollte eingeschalt
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf,
Lebensmittel wieder in den Gefrierraum hi-neinlegen.Wichtig! Entfernen Sie Reif und Eis von derInnenverkleidung niemals mit scharfenGegenständen, da d
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrierendenLebensmittel ist zu hoch.Lassen Sie Lebensmittel auf Raum-temperatur abkühlen, bev
MontageVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme
Anforderungen an die BelüftungDie Luftzirkulation hin-ter dem Gerät mussausreichend großsein.5 cmmin. 200cm2min.200cm2Aufstellung des GerätsVorsicht!
Entfernen Sie das ent-sprechende Teil ausder Scharnierabde-ckung (E). Achten Siedarauf, im Falle einesrechten ScharniersTeil DX bzw. bei einemgegenübe
HbSetzen Sie das Füh-rungsstück erneut aufdie Führungsschieneund schrauben Sie esmit den mitgeliefertenSchrauben fest.Richten Sie die Kü-chenmöbeltür
leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgende instructies met betrekking tot de installatieopvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!Hinweise zum UmweltschutzRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen
41www.zanussi.com
42 www.zanussi.com
43www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 222369124-A-272013
De exacte instelling moet echter worden geko-zen rekening houdend met het feit dat de tem-peratuur in het apparaat afhankelijk is van:• De kamertemper
Belangrijk! Schakel de ventilator in als dekamertemperatuur hoger dan 25° C is.Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet va
Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteemniet beschadigt.Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be-vatten chemicaliën die de kunststoffen die i
Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het opsporen van storingen die niet in dezehandleid
De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg"Montage".3. Vervang, indien nodig, de
Comments to this Manuals