NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 25DEBenutzerinformation 37Koel-vriescombinatieFridge-FreezerRéfrigérateur/congélateu
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie
• Maak de bovenste penlos en verwijder de af-standhouder.• Verwijder de bovenstepen en de bovenstedeur.• Draai het middelstescharnier los.• Verwijder
xxKnip indien nodig de zelf-klevende afdichtstrip opmaat en bevestig het op hetapparaat zoals aangegevenop de afbeelding.12Installeer het apparaat in
HaHcDuw onderdeel (Hc) op on-derdeel (Ha).HaHb8 mmZet de deur van het appa-raat en de deur van het keu-kenmeubel open in eenhoek van 90°.Plaats het kl
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
or damaged power plug may overheat and cause afire.3. Make sure that you can come to the mains plug ofthe appliance.4. Do not pull the mains cable.5.
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater
1. Activate the Ambient Switch function at least 24 hoursbefore placing food.2. Place the food on the bottom drawer of the freezercompartment.3. After
• position food so that air can circulate freely around itHints for refrigerationUseful hints:Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on t
ance. For this reason it is recommended that the outercasing of this appliance is only cleaned with warm waterwith a little washing-up liquid added.Af
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not operate.The lamp does not operate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. The m
Replacing the lampCaution! Disconnect the plug from the mainssocket.1. Remove the screwfrom the lamp cov-er.2. Remove the lampcover (refer to theillus
The appliance must be earthed. The power supply cableplug is provided with a contact for this purpose. If the do-mestic power supply socket is not ear
xxIf necessary cut the adhe-sive sealing strip and thenapply it to the appliance asshown in figure.12Install the appliance in theniche.Push the applia
HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HaHb8 mmOpen the appliance doorand the kitchen furnituredoor at an angle of 90°.Insert the small square (Hb)int
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Utilisation quotidienne _ _ _ _
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt
• Assurez-vous que la prise murale reste accessibleaprès l'installation de l'appareil.• Branchez à l'alimentation en eau potable unique
Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyezl'intérieur et tous les accessoires i
Emplacement des balconnets de la porteEn fonction de la taille desemballages des alimentsconservés, les balconnetsde la porte peuvent êtrepositionnés
Waarschuwing! Om gevaar te voorkomen mogen al-le elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, com-pressor) uitsluitend worden vervangen door een erkende
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminiumou de polyéthylène et assurez-vous que les emballagessont étanches ;• ne laissez pas des a
Dégivrer le congélateurA La formation de givre à l'intérieur de l'appareil ne peutêtre évitée.Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisse
Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionne pas.L'ampoule ne fonctionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'app
Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si-multanément.Introduisez moins de produits en mêmetemps. L'air froid ne ci
Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher
12Si nécessaire, coupez labande isolante adhésive etappliquez-la sur l'appareil,comme illustré sur le sché-ma.44mm4mmInsérez l'appareil dans
HaHcPoussez la pièce (Hc) sur lapièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appa-reil et celle du meuble à90° environ.Introduisez la petite équerre(H
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei-ner Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das Netzkabel
• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink-wasserzuleitung. 19)Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlange
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat hetapparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.4)Onderhou
Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie dentypischen "Neugeruch" am besten durch A
Verstellbare AblagenDie Wände des Kühl-schranks sind mit einerReihe von Führungsschie-nen ausgestattet, die ver-schiedene Möglichkeitenfür das Einsetz
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein,damit diese schnell und vollständig gefrieren und Siespäter nur die Menge auftauen müssen, die
Abtauen des GefrierschranksAuf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern desoberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.Tauen Sie den Gefrierschrank
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. DieLampe funktioniert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Der Netzstec
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel aufeinmal eingelegt.Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein-mal ein. Die Kaltluft ka
Klimaklas-seUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
xxSchneiden Sie bei Bedarfden Dichtungsstreifen zuund bringen Sie ihn, wie inder Abbildung gezeigt, amGerät an.12Setzen Sie das Gerät in dieEinbaunisc
HaHcDrücken Sie die Abdeckung(Hc) auf die Führungs-schiene (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetürund die Tür des Küchen-möbels in einem Winkelvon 90°.S
49
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed-sel en voor het voor een lange periode bewaren van in
51
www.zanussi.com/shop 222331648-A-442010
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten staan danstrikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welke onderhoudshandeling danook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appa
6. Plaats na twee of drie uur het eerder verwijderdevoedsel terug in het diepvriesvak.Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om vor
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over de achterkantvan de koelkast.Tijdens het automatische ontdooipro-ces ontdooit de rijp tegen de
Comments to this Manuals