CappaCooker hoodHotte de cuisineDunstabzugshaubeDampkap MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL
IT 10 10 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodo
IT 11 11 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale
IT 12 12 Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Ag
IT 13 13 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti
IT 14 14 USO LV1 V2 V3S L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne i
IT 15 15 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano
EN 16 16 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Ac-cordingly, you may find des
EN 17 17 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Components Ref. Q.ty Product Components
EN 18 18 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the sup
EN 19 19 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo-cated on the hood body mounting points. • Hook
IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...
EN 20 20 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav-ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the
EN 21 21 USE LV1 V2 V3S L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor mot
EN 22 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation,
FR 23 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des des
FR 24 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Composants Réf. Q.té Composants de
FR 25 25 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allan
FR 26 26 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. •
FR 27 27 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au m
FR 28 28 UTILISATION LV1 V2 V3S L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met e
FR 29 29 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être
EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS...
DE 30 30 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-lich, dass einzelne Ausstattungs
DE 31 31 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Komponenten Pos. St. Produktkomponente
DE 32 32 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an
DE 33 33 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. •
DE 34 34 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli-ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm
DE 35 35 BEDIENUNG LV1 V2 V3S L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den G
DE 36 36 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein-satz auch hä
NL 37 37 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa-raat. Het is mogelijk dat er een
NL 38 38 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1
NL 39 39 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels Trek de volgende lij
FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ...
NL 40 40 Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap be
NL 41 41 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de co
NL 42 42 GEBRUIK LV1 V2 V3S L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeli
NL 43 43 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inte
ES 44 44 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser po
ES 45 45 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Componentes Ref. Cant. Componentes del
ES 46 46 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas Trazar en la pared: • una línea vert
ES 47 47 Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de eng
ES 48 48 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta-lando un interruptor bipolar con apertura de los co
ES 49 49 USO LV1 V2 V3S L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. S Led Led de encendido motor. V1 Motor Enciende y apaga
DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE...
ES 50 50 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavad
PT 51 51 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem d
PT 52 52 CARACTERÍSTICAS Dimensões 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Componentes Ref. Qtd Componentes do pr
PT 53 53 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALAÇÃO Furação da parede e fixação dos suportes Marcações na parede: • Desenhe uma
PT 54 54 Montagem do corpo do extractor • Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do
PT 55 55 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3
PT 56 56 UTILIZAÇÃO LV1 V2 V3S L Luzes Liga e desliga a luz do sistema. S Led Led de motor em funcionamento. V1 Motor Liga e desliga o
PT 57 57 MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA • Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funci
NL 6 6 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES...
436000715_ver4 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, m
ES 7 7 Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS...
PT 8 8 Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES......
IT 9 9 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparec-chio. É possibile
Comments to this Manuals