Zanussi ZHC950X User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Zanussi ZHC950X. ZANUSSI ZHC950X Uživatelský manuál [de] [en] [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Cappa
Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL DINSTRUCTIONS POUR LINSTALLATION, LEMPLOI ET LENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ZHC 950
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Campana
Exaustor
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

CappaCooker hoodHotte de cuisineDunstabzugshaubeDampkap MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUEL

Page 2 - Libretto di Istruzioni

IT 10 10 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodo

Page 3 - Instructions Manual

IT 11 11 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale

Page 4 - SOMMAIRE

IT 12 12 Montaggio Corpo Cappa • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Ag

Page 5 - INHALTSVERZEICHNIS

IT 13 13 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti

Page 6 - INHOUDSOPGAVE

IT 14 14 USO LV1 V2 V3S L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne i

Page 7 - Manual de instrucciones

IT 15 15 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano

Page 8 - Manual de Instruções

EN 16 16 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Ac-cordingly, you may find des

Page 9 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

EN 17 17 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Components Ref. Q.ty Product Components

Page 10 - CARATTERISTICHE

EN 18 18 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the sup

Page 11 - INSTALLAZIONE

EN 19 19 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo-cated on the hood body mounting points. • Hook

Page 12 - Connessioni

IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...

Page 13 - Montaggio Camino

EN 20 20 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav-ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the

Page 14 - V1 V2 V3

EN 21 21 USE LV1 V2 V3S L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor mot

Page 15 - MANUTENZIONE

EN 22 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation,

Page 16 - MAINTENANCE

FR 23 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut contenir des des

Page 17 - CHARACTERISTICS

FR 24 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Composants Réf. Q.té Composants de

Page 18

FR 25 25 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allan

Page 19 - Connections

FR 26 26 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. •

Page 20 - Flue assembly

FR 27 27 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au m

Page 21

FR 28 28 UTILISATION LV1 V2 V3S L Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage. S Del Del allumage Moteur. V1 Moteur Met e

Page 22

FR 29 29 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être

Page 23 - CONSEILS ET SUGGESTIONS

EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS...

Page 24 - CARACTERISTIQUES

DE 30 30 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-lich, dass einzelne Ausstattungs

Page 25

DE 31 31 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Komponenten Pos. St. Produktkomponente

Page 26 - Branchements

DE 32 32 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an

Page 27 - Montage Cheminée

DE 33 33 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festziehen. •

Page 28 - UTILISATION

DE 34 34 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli-ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm

Page 29 - ENTRETIEN

DE 35 35 BEDIENUNG LV1 V2 V3S L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den G

Page 30 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

DE 36 36 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Ein-satz auch hä

Page 31 - CHARAKTERISTIKEN

NL 37 37 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa-raat. Het is mogelijk dat er een

Page 32 - MONTAGE

NL 38 38 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1

Page 33 - Anschluss der Umluftversion

NL 39 39 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels Trek de volgende lij

Page 34 - Kaminmontage

FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ...

Page 35 - BEDIENUNG

NL 40 40 Montage van de Wasemkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap be

Page 36 - WARTUNG

NL 41 41 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de co

Page 37 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES

NL 42 42 GEBRUIK LV1 V2 V3S L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit. S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeli

Page 38 - EIGENSCHAPPEN

NL 43 43 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inte

Page 39 - INSTALLATIE

ES 44 44 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser po

Page 40 - Aansluitingen

ES 45 45 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Componentes Ref. Cant. Componentes del

Page 41 - Montage van de schouw

ES 46 46 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas Trazar en la pared: • una línea vert

Page 42 - GEBRUIK

ES 47 47 Montaje del cuerpo de la campana • Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de eng

Page 43 - ONDERHOUD

ES 48 48 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica insta-lando un interruptor bipolar con apertura de los co

Page 44 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS

ES 49 49 USO LV1 V2 V3S L Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación. S Led Led de encendido motor. V1 Motor Enciende y apaga

Page 45 - CARACTERÍSTICAS

DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE...

Page 46 - INSTALACIÓN

ES 50 50 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavad

Page 47 - Conexiones

PT 51 51 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem d

Page 48 - Montaje de la chimenea

PT 52 52 CARACTERÍSTICAS Dimensões 650 min.520420486530598698108252150740870120026030063418112650 50 Componentes Ref. Qtd Componentes do pr

Page 49

PT 53 53 1112a306X1161÷2116650 min.7.2.1INSTALAÇÃO Furação da parede e fixação dos suportes Marcações na parede: • Desenhe uma

Page 50 - MANTENIMIENTO

PT 54 54 Montagem do corpo do extractor • Antes de fixar o corpo do extractor, aperte os dois parafusos Vr situados nos pontos de montagem do

Page 51 - CONSELHOS E SUGESTÕES

PT 55 55 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um interruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos 3

Page 52

PT 56 56 UTILIZAÇÃO LV1 V2 V3S L Luzes Liga e desliga a luz do sistema. S Led Led de motor em funcionamento. V1 Motor Liga e desliga o

Page 53 - INSTALAÇÃO

PT 57 57 MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA • Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funci

Page 56 - UTILIZAÇÃO

NL 6 6 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES...

Page 57 - MANUTENÇÃO

436000715_ver4 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, m

Page 58

ES 7 7 Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS...

Page 59

PT 8 8 Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES......

Page 60 - 436000715_ver4

IT 9 9 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparec-chio. É possibile

Comments to this Manuals

No comments