User Manual 2Benutzerinformation 21Οδηγίες Χρήσης 43ENDEELZOB35805ZOB35806OvenBackofenΦούρνος
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time(min)Com-mentsTempera-ture (°C)Shelf po-sitionTempera-ture (°C)Shelf po-sitionApple cake(Apple pie)1)17
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time(min)Com-mentsTempera-ture (°C)Shelf po-sitionTempera-ture (°C)Shelf po-sitionEclairs - onelevel190 3 1
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time(min)Com-mentsTempera-ture (°C)Shelf po-sitionTempera-ture (°C)Shelf po-sitionVegetableflan200 2 175 2
Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time(min)Com-mentsTempera-ture (°C)Shelf po-sitionTempera-ture (°C)Shelf po-sitionRabbit 190 2 175 2 60 - 8
Food Quantity Tempera-ture (°C)Time (min) Shelf po-sitionPieces (g) 1st side 2nd sideToastedsandwiches4 - 6 - max. 5 - 7 - 4Toast 4 - 6 - max. 2 - 4 2
LambFood Quantity (kg) Temperature(°C)Time (min) Shelf positionLeg of lamb, roastlamb1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 or 2Saddle of lamb 1 - 1.5 160 - 18
FruitFood Temperature(°C)Time (h) Shelf position1 position 2 positionsPlums 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apricots 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Apple slices 60 - 70
WARNING!Make sure that the appliance iscool before you touch it. There isa risk of burns.Oven ceilingWARNING!Deactivate the appliance before youremove
CAUTION!Always hold the halogen lamp with acloth to prevent grease residue fromburning on the lamp.1. Deactivate the appliance.2. Remove the fuses fro
InstallationWARNING!Refer to Safety chapters.Building In5941657321548min. 55020600558589114594min. 5603555821548min. 5502058959411416573590min. 560594
ContentsSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Before first use 5Daily use 6Clock functions8Additional functions 8Hints and tip
Energy efficiencyProduct Fiche and information according to EU 65-66/2014Supplier's name ZanussiModel identification ZOB35805XKZOB35806XKEnergy E
InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 21Sicherheitsanweisungen 22Gerätebeschreibung 24Vor der ersten Inbetriebnahme 25Täglicher Gebrauch 25Uhrfun
Allgemeine Sicherheit• Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss desGeräts vornehmen und das Kabel austauschen.• Der Geräteinnenraum
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen. Wenden Siesich andernfalls an eine El
bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispieldas Beheizen eines Raums.• Die Backofentür muss bei Betrieb stetsgeschlossen sein.Reinigung und PflegeWARNUNG!
Zubehör• KombirostFür Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.• BackblechFür Kuchen und Plätzchen.• Brat- und FettpfanneZum Backen und Braten oder zumAuffa
Versenkbare KnöpfeDrücken Sie zum Benutzen des Geräts auf denversenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dannheraus.Ein- und Ausschalten des GerätsJe nach Mod
Ofenfunktion AnwendungHeißluft mit Ring-heizkörperZum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zumDörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedri
Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitigverwenden, um festzulegen, wielange das Gerät eingeschaltet seinsoll und wann es ausgeschaltetw
knusprig. Gardauer und Energieverbrauchwerden dabei auf ein Minimum reduziert.• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder anden Glastüren niederschlagen
• Internally the appliance becomes hot when in operation. Do nottouch the heating elements that are in the appliance. Alwaysuse oven gloves to remove
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbeneStrudel/Stol-len175 3 150 2 60 -
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbeneBaisers –zwei Ebenen1)- - 120 2
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbenePizza1)200 - 210 1 200 - 210 1 1
Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körperDauer(Min.)Bemer-kungenTempera-tur (°C)Ebene Tempera-tur (°C)EbeneRoastbeef,englisch210 2 200 2 50
Speise Menge Tempera-tur (°C)Dauer (Min.) EbeneStück (g) ErsteSeiteZweiteSeiteFiletsteaks 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4Beefsteaks 4 600 max. 10 - 12 6
Speise Menge (kg) Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneKotelett, Spareribs 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2
Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper• Verwenden Sie mit Butterbrot- oderBackpapier belegte Backbleche.• Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Siena
Geräte mit Edelstahl- oderAluminiumfront:Reinigen Sie die Backofentür nur miteinem nassen Schwamm undtrocknen Sie sie mit einem weichenTuch ab.Verwend
2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig nachunten.3. Reinigen Sie die Backofendecke mit einemweichen Tuch, warmem Wasser und einemReinigungsmittel, u
ACHTUNG!Halogenlampen immer mit einemTuch anfassen, um ein Einbrennenvon Fett (Fingerabdrücken) zuvermeiden.1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Entfernen
removed from the holder), earth leakage tripsand contactors.• The electrical installation must have anisolation device which lets you disconnectthe ap
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt(mm²)Maximal 2300 3 x 1Maximal 3680 3 x 1,5Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cmlänger sein als die Phasenle
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern. RecycelnSie zum Umwelt- und
ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 43Οδηγίες για την ασφάλεια 44Περιγραφή προϊόντος 47Πριν από την πρώτη χρήση 47Καθημερινή χρήση 48Λειτουργίες ρ
Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση τουκαλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλακαταρτισ
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τιςάλλες συσκευές και μονάδες.• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τιςοποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στησυσκευή.• Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ή οαποχρωματισμός της εμαγιέ επίστρωσης:– μην τοποθετείτε σκε
Περιγραφή προϊόντοςΓενική επισκόπηση871211541234 631 529101Πίνακας χειριστηρίων2Διακόπτης λειτουργιών φούρνου3Λυχνία / σύμβολο / ένδειξη λειτουργίας4Η
ΠροθέρμανσηΠροθερμάνετε την κενή συσκευή για να καούντα υπολείμματα λίπους.1. Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστηθερμοκρασία.2. Αφήστε τη συσκευή
Λειτουργίες φούρνουΛειτουργία φούρνου ΧρήσηΘέσηαπενεργοποίησηςΗ συσκευή είναι απενεργοποιημένη.ΦωτισμόςΦούρνουΓια την ενεργοποίηση του λαμπτήρα χωρίς
• Disconnect the appliance from the mainssupply.• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to prevent childrenand pets to get cl
ΚουμπιάΚουμπί Λειτουργία ΠεριγραφήΠΛΗΝ Για ρύθμιση της ώρας.ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού.ΣΥΝ Για ρύθμιση της ώρας.Λειτουργίες ρολογιούΠί
Πρόσθετες λειτουργίεςΑνεμιστήρας ψύξηςΌταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήραςψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε ναδιατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες
Αρχικά, παρακολουθείτε την απόδοση ότανμαγειρεύετε. Βρείτε τις πλέον κατάλληλεςρυθμίσεις (σκάλα μαγειρέματος, διάρκειαμαγειρέματος κ.λπ.) για τα μαγει
ΤύποςφαγητούΠάνω + ΚάτωΘέρμανσηΘερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΜικρά κέικ -δύο επίπεδα- - 150 - 16
ΤύποςφαγητούΠάνω + ΚάτωΘέρμανσηΘερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΚέικ«σάντουιτς»170 1 160 2 (αριστερ
ΤύποςφαγητούΠάνω + ΚάτωΘέρμανσηΘερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΚις1)180 1 180 1 50 - 60 Σε φόρμαΛα
ΤύποςφαγητούΠάνω + ΚάτωΘέρμανσηΘερμός Αέρας Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΘερμοκρασία (°C)ΘέσησχάραςΠάπια 175 2 220 2 120 - 150 Ολόκληρ
ΤύποςφαγητούΠοσότητα Θερμοκρασία (°C)Χρόνος (λεπτά) ΘέσησχάραςΚομμάτια (g) 1ηπλευρά2ηπλευράΚοτόπουλο(κομμένοστα 2)2 1000 μέγ. 30 - 35 25 - 30 4Κεμπάπ
Τύπος φαγητού Ποσότητα (kg) Θερμοκρασία(°C)Χρόνος(λεπτά)Θέση σχάραςΚότσι Χοιρινό(προμαγειρεμένο)0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ή 2ΜοσχάριΤύπος φαγητού
τον να κρυώσει για μια νύχτα για ναολοκληρωθεί η ξήρανση.ΛαχανικάΤύπος φαγητού Θερμοκρασία(°C)Χρόνος (ώρες) Θέση σχάρας1 θέση 2 θέσειςΦασόλια 60 - 70
PreheatingPreheat the empty appliance to burn off theremaining grease.1. Set the function and the maximumtemperature.2. Let the appliance operate fo
Συσκευές από ανοξείδωτο χάλυβα ήαλουμίνιοΚαθαρίστε την πόρτα του φούρνουχρησιμοποιώντας μόνο ένα υγρόσφουγγάρι. Στεγνώστε την με έναμαλακό πανί.Μη χρη
2. Τραβήξτε με προσοχή την αντίσταση προςτα κάτω.3. Καθαρίστε το πάνω μέρος του φούρνου μεένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και έναπροϊόν καθαρισμού, και α
ΠΡΟΣΟΧΗ!Πιάνετε πάντα το λαμπτήρααλογόνου με ένα πανί, για νααποτρέψετε το κάψιμουπολειμμάτων λίπους επάνω στολαμπτήρα.1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2
Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:Μοντέλο (MOD.) ...Κωδικός προϊόντος (PNC) ...
Συνολική ισχύς (W) Διατομή τουκαλωδίου (mm²)μέγιστη 1.380 3 x 0,75μέγιστη 2.300 3 x 1μέγιστη 3.680 3 x 1,5Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο-κίτρινοκαλώδ
– Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενηθερμότητα για να ζεστάνετε άλλαφαγητά.• Μαγείρεμα με ανεμιστήρα - όποτε είναιεφικτό, χρησιμοποιήστε τις λειτουργίεςμα
66 www.zanussi.com
www.zanussi.com 67
www.zanussi.com/shop867304694-A-282014
Oven function ApplicationTop Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes.Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to pres
Clock functionsClock functions tableClock function ApplicationTime of day To set, change or check the time of day.Minute Minder To set countdown time.
Hints and tipsWARNING!Refer to Safety chapters.The temperature and baking times inthe tables are guidelines only. Theydepend on the recipes and thequa
Comments to this Manuals