Zanussi ZOB593 User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Zanussi ZOB593. Инструкция по эксплуатации Zanussi ZOB593

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS
Návod k použití 2
EN
User manual 20
DE
Benutzerinformation 36
RU
Инструкция по
эксплуатации
53
Trouba
Oven
Backofen
Духовой шкаф
ZOB593
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

CSNávod k použití 2ENUser manual 20DEBenutzerinformation 36RUИнструкция поэксплуатации53TroubaOvenBackofenДуховой шкафZOB593

Page 2 - Bezpečnostní informace

•Při pečení na dno trouby nestavte žádnépředměty a žádnou část trouby nezakrývej-te hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit vý-sledky pečení a poškodit

Page 3 - Používání

DRUH JÍDLAKlasické peče-níHorkovzdušnépečeníČas peče-ní [min]PoznámkyÚro-veň Tepl.[°C]Úro-veň Tepl.[°C]Piškotový dort(netučný pi-škotový dort)2 170 2

Page 4 - Likvidace spotřebiče

NÁKYPYDRUH JÍDLAKlasické peče-níHorkovzdušnépečeníČas peče-ní [min]PoznámkyÚro-veň Tepl.[°C]Úro-veň Tepl.[°C]Těstovinovýnákyp2 180 2 180 40-50 Ve form

Page 5 - Před prvním použitím

DRUH JÍDLAKlasické peče-níHorkovzdušnépečeníČas peče-ní [min]PoznámkyÚro-veň Tepl.[°C]Úro-veň Tepl.[°C]Vepřové nožič-ky2 180 2 160 100-120 2 kusy na h

Page 6 - Denní používání

Počet Grilování Doby pečení v minu-tách DRUH JÍDLA Kousky g úroveňdrážek Tepl.(°C)1. strana 2. stranaHovězí biftek 4 600 3 250 10-12 6-8Uzeniny 8 /

Page 7 - Funkce hodin

DRUH JÍDLAFunkce PizzaDoba přípravy vminutáchPOZNÁMKYÚroveň tepl. °CPizza, velká 1 200 15~25 na mělkém plechuPizza, malá 1 200 10~20na mělkém plechune

Page 8 - Doplňkové funkce

1 Vyšroubujtešroub, kterým je top-ný článek připevněn.Napoprvé použijtešroubovák.2 Opatrně vytáhně-te topný článek smě-rem dolů.Nyní můžete vyčistitst

Page 9 - Užitečné rady a tipy

127 Opatrně nad-zdvihněte (krok 1) avytáhněte (krok 2)skleněnou tabuli. Skleněnou tabuli omyjte vodou se saponá-tem. Skleněnou tabuli pečlivě osušte.N

Page 10 - MOUČNÍKY

Problém Možná příčina ŘešeníNa displeji se zobrazí nebo , spotřebičnehřeje a neprobíhážádná cirkulace vzdu-chu.Je zapnutý režim Demo. Vypněte spotře

Page 11 - CHLÉB A PIZZA

Elektrická instalaceUpozornění Elektrickou instalaci smíprovádět pouze kvalifikovaná aoprávněná osoba.Výrobce nenese odpovědnost za úrazyči škody způs

Page 12

ObsahBezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Denní po

Page 13 - Grilování

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Before first use _ _ _ _ _ _ _

Page 14 - Grilování s ventilátorem

• Keep the minimum distances to the other appliancesand units.• Install the appliance with its back and one side close tothe higher appliance. The oth

Page 15 - Čištění a údržba

• When the door glass panels are damaged they becomeweak and can break. You must replace them. Contactthe service centre.• Be careful when you remove

Page 16 - Čištění dvířek trouby

To bake and roast or as pan to collect fat.Before first useWarning! Refer to "Safety information" chapter.Initial Cleaning• Remove all parts

Page 17 - Co dělat, když

Button Function DescriptionCLOCK To set the clock function. / PLUS, MINUS To adjust the values (temperature and time).Setting the oven function121.Pus

Page 18 - Vestavba

Oven Function ApplicationDefrostingTo defrost frozen food.Suitable for defrosting delicate food, e.g. cream filled ga-teaux, iced cakes, pastries, bre

Page 19 - Elektrická instalace

Oven temperature Switch-off time120 °C - 200 °C 8.5 h200 °C - 250 °C 5.5 h250 °C - maximum °C 3.0 hIf you set the clock function Duration or End , t

Page 20 - Safety information

pliance when you open the appliance door while cook-ing. To decrease the condensation, run the appliancefor 10 minutes before cooking.• Wipe away mois

Page 21 - Care and cleaning

TYPE OF DISHConventional cook-ingFan cookingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]LevelTemp[°C]Christmas cake/Rich fruit cake2 170 2 160 50-60 In cake m

Page 22 - Product description

TYPE OF DISHConventional cook-ingFan cookingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]LevelTemp[°C]Vegetable flan 2 200 2 175 45-60 In mouldQuiches 1 190 1

Page 23 - Daily use

napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolačnízařízení musí mít mezeru mezi kontaktyalespoň 3 mm širokou.• Je nutné instalovat správná izolační zaříze-ní

Page 24 - Oven functions

FISHTYPE OF DISHConventional cook-ingFan cookingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]LevelTemp[°C]Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and3)175 40-55 3-4 fishesT

Page 25 - Additional functions

Quantity GrillingCooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces glevel Temp. (°C) 1st side 2nd sideQuail 4 500 3 200 25-30 20-25Vegetable gratin - - 3

Page 26 - Helpful hints and tips

Shelf Support RailsRemoving the shelf support rails1 Pull the front of theshelf support rail awayfrom the side wall.122 Pull the rear shelf sup-port r

Page 27 - Baking and roasting table

3 Close the oven door tothe first opening position(halfway). Then pull for-ward and remove the doorfrom its seat.4 Put the door on a softcloth on a st

Page 28 - BREAD AND PIZZA

Problem Possible cause Remedy The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse.If the fuse is released more than onetime, contact a quali

Page 29 - 1) Preheat for 10 minutes

Building In56057054020590594750550min587560-570550 min600560-57080÷100ABElectrical installationWarning! Only a qualified and competent personmust do t

Page 30 - Thermal grilling

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _

Page 31

sen aus dem Halter entfernt werden können), Fehler-stromschutzschalter und Schütze.• Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Tei-le, die den Be

Page 32 - Cleaning the oven door

Reinigung und Pflege• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerätaus und trennen Sie es von der Stromversorgung.• Vergewissern Sie sich vor Wart

Page 33 - What to do if…

GerätebeschreibungAllgemeine Übersicht16732451 Bedienfeld2 Elektronischer Programmspeicher3 Luftschlitze4 Grill5 Backofenlampe6 Gebläse7 TypenschildBa

Page 34 - Installation

– nenalévejte horkou vodu přímo dospotřebiče;–po dokončení pečení nenechávejte vlhkájídla ve spotřebiči.• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kon-

Page 35 - The cable

Vorheizen1.Stellen Sie die Funktion und die Höchsttempera-tur ein.2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1 Stunde einge-schaltet.3.Stellen Sie die Fun

Page 36 - Sicherheitshinweise

BackofenfunktionenBackofenfunktion AnwendungLichtLeuchtet auch, wenn keine Backofenfunktion eingestelltist.HeißluftBei dieser Einstellung können Sie S

Page 37 - Gebrauch

Uhrfunktion BedienungshinweiseEnde Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion.Die Funktionen Dauer und Ende könnengleichzeitig verwend

Page 38 - Entsorgung des Geräts

Deaktivieren der KindersicherungUm die Kindersicherung auszuschalten, führen Sie dieoben genannten Schritte erneut durch.RestwärmefunktionBei der Funk

Page 39 - Vor der ersten Inbetriebnahme

• Werden zwei Backbleche gleichzeitig in den Backofeneingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Ein-satzebene frei gelassen werden.Garen von Fleisch

Page 40 - Täglicher Gebrauch

GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTempe-ratur[°C]EbeneTempe-ratur[°C]Kleingebäck 3 170 3 (1 und3)160 20-30 BackblechGebäck

Page 41 - Uhrfunktionen

GERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTempe-ratur[°C]EbeneTempe-ratur[°C]Lasagne 2 200 2 200 25-40 FormCannelloni 2 200 2 190 2

Page 42 - Zusatzfunktionen

FISCHGERICHTOber-/Unterhitze HeißluftGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTempe-ratur[°C]EbeneTempe-ratur[°C]Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und3)175 40-55 3-4 F

Page 43 - Praktische Tipps und Hinweise

Menge GrillenGarzeit in Minuten GERICHT Stück gEbene Temp. (°C) 1. Seite 2. SeiteHähnchenschlegel 6 - 3 200 15-20 15-18Wachtel 4 500 3 200 25-30 20-

Page 44 - Back- und Brattabelle

EinschubgitterAbnehmen der Einschubgitter1 Ziehen Sie das Ein-schubgitter vorne von derSeitenwand weg.122 Ziehen Sie das Ein-schubgitter hinten von de

Page 45 - AUFLÄUFE

Popis spotřebičeCelkový pohled16732451 Ovládací panel2 Elektronický programátor3 Větrací otvory4 Gril5 Žárovka trouby6 Ventilátor7 Typový štítekPříslu

Page 46 - 1) 10 Minuten vorheizen

1 Klappen Sie die Back-ofentür ganz auf und grei-fen Sie an die beiden Tür-scharniere.2 Heben Sie die Hebelan den beiden Scharnierenan und klappen Sie

Page 47 - Heißluftgrillen

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein. Die erforderlichen Einstellungen wurdennicht vorgenomm

Page 48

MontageWarnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.Einbau56057054020590594750550min587560-570550 min600560-57080÷100ABElektrischer AnschlussWarnung!

Page 49 - Reinigung der Backofentür

СодержаниеСведения по технике безопасности _ _ 53Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57Перед первым использованием _ _ _ _ 57Ежедневное использо

Page 50 - Was tun, wenn …

упаковки, наклейки и пленку. Не снимай-те табличку с техническими данными.Это может привести к аннулированиюгарантии.• Неукоснительно соблюдайте закон

Page 51 - Technische Daten

Эксплуатация• Настоящий прибор предназначен толькодля бытового применения. Не исполь-зуйте его в коммерческих и промышлен-ных целях.• Используйте приб

Page 52

• Не следует чистить стеклянную дверцуабразивными чистящими средствамиили металлическим скребком. Жаро-стойкая поверхность внутреннего стекламожет пов

Page 53 - Содержание

Описание изделияОбщий обзор16732451 Панель управления2 Электронный программатор3 Вентиляционные отверстия4 Гриль5 Лампа освещения духового шкафа6 Вент

Page 54 - Подключение к электросети

Установите текущее время при помощикнопок и .Изменение времени1.Нажимайте кнопку до тех пор, покане замигает символ .2. Установите текущее время

Page 55 - Уход и чистка

Установка режима духового шкафа121.Нажимайте кнопку до тех пор, покане замигает символ требуемой функ-ции духового шкафа.На дисплее высветится автома

Page 56 - Утилизация прибора

2.Nastavte správný čas pomocí nebo .Po asi pěti sekundách se na hodinách ukážečas a blikání přestane.Předehřátí1.Nastavte funkci a maximální teplotu

Page 57 - Перед первым использованием

Режимы духового шкафа НазначениеБольшой грильВ этом режиме нагревательный элементгриля включается полностью. Использует-ся для приготовления на гриле

Page 58 - Ежедневное использование

2.Нажимайте кнопку до тех пор, покане замигает символ функции часов ду-хового шкафа.3.Для установки таймера , времениприготовления или времени окон

Page 59 - Режимы духового шкафа

грева духового шкафа. Ее можно исполь-зовать для любого режима приготовления.ВАЖНО! До завершения работы функции"Быстрый нагрев" не кладите

Page 60 - Функции часов

Выпечка• Оптимальная температура для пригото-вления выпечки находится в интервалемежду 150°C и 200°C..• Перед выпеканием духовой шкаф необ-ходимо прог

Page 61 - Дополнительные функции

БЛЮДОВерх+НижнНагревРежим конвек-цииВремяпригото-вле-ния (мин)ПримечанияУро-веньТемп. (°C)Уро-веньТемп. (°C)Яблочный пи-рог1 170 2 (1 и3)160 100-120 2

Page 62 - Полезные советы

ХЛЕБ И ПИЦЦАБЛЮДОВерх+НижнНагревРежим конвек-цииВремяпригото-вле-ния (мин)ПримечанияУро-веньТемп. (°C)Уро-веньТемп. (°C)Белый хлеб 1 190 1 190 60-701-

Page 63 - ПИРОГИ И ТОРТЫ

МЯСОБЛЮДОВерх+НижнНагревРежим конвек-цииВремяпригото-вле-ния (мин)ПримечанияУро-веньТемп. (°C)Уро-веньТемп. (°C)Говядина 2 200 2 190 50-70 На полке ду

Page 64

РЫБАБЛЮДОВерх+НижнНагревРежим конвек-цииВремяпригото-вле-ния (мин)ПримечанияУро-веньТемп. (°C)Уро-веньТемп. (°C)Форель/мор-ской лещ2 190 2 (1 и3)175 4

Page 65 - ХЛЕБ И ПИЦЦА

Количество Приготовление нагрилеПродолжительностьприготовления в ми-нутах БЛЮДО Штук г уровень Темп.(°C)Перваясторона2-я сторо-наМясо на косточке(ин

Page 66

обжаривать их до образования корочкиинтенсивного коричневого цвета.Уход и очисткаВНИМАНИЕ! См. «Сведения потехнике безопасности».• Протирайте переднюю

Page 67 - Гриль с конвекцией

Funkce troubyFunkce trouby PoužitíOsvětlení Svítí bez jakékoliv zapnuté funkce pečení.Horkovzdušné pečeníPečení masa nebo moučníků, které vyžadujístej

Page 68 - Информация об акриламидах

1 Открутите винт,который удержи-вает нагреватель-ный элемент. Припервом выполне-нии этой операциивоспользуйтесь от-верткой.2 Осторожно потя-ните нагре

Page 69 - Уход и очистка

5 Отожмите сто-поры, чтобы снятьвнутреннюю сте-клянную панель.90°6 Поверните двафиксатора на 90° иизвлеките их изсвоих гнезд.127 Осторожно под-нимите

Page 70 - Чистка дверцы духового шкафа

Неисправность Возможная причина Способ устранения Сработал предохранитель нараспределительном щите.Проверьте предохранитель.В случае повторного сраба

Page 71 - Что делать, если

УстановкаВНИМАНИЕ! См. «Сведения потехнике безопасности».Встраивание56057054020590594750550min587560-570550 min600560-57080÷100ABЭлектрическое подключ

Page 72 - Технические данные

отходов или в магазин, в котором Выприобрели изделие.Упаковочные материалыУпаковочные материалы безвредныдля окружающей среды и пригодны длявторичной

Page 74

www.zanussi.com/shop 397166301-B-492010

Page 75

Funkce hodin PoužitíMinutka Odpočítávání času.Po uplynutí nastaveného času zazní signál.Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.Délka Nastavení d

Page 76 - 397166301-B-492010

Dětská pojistkaJestliže je zapnutá funkce dětské pojist-ky, spotřebič nelze ovládat.Zapnutí funkce Dětská pojistka1.Stisknutím vypněte spotřebič.2.So

Comments to this Manuals

No comments