Zanussi ZRG614SW User Manual

Browse online or download User Manual for Combi-fridges Zanussi ZRG614SW. ZANUSSI ZRG614SW Handleiding [et] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 13
FR
Notice d'utilisation 24
DE
Benutzerinformation 36
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZRG614SW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 13FRNotice d'utilisation 24DEBenutzerinformation 36KoelkastRefrigeratorRéfrigérateurKühlschrankZRG614SW

Page 2 - Veiligheidsinformatie

MontageLet op! Lees voor uw eigen veiligheid en correctewerking van het apparaat eerst de"veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens

Page 3 - Installatie

1. Trek de stekker uit hetstopcontact.2. Kantel het apparaat voor-zichtig naar achteren zodatde compressor de vloerniet kan raken.3. Schroef beide afs

Page 4 - Het eerste gebruik

Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en defrequentie op het typeplaatj

Page 5 - Nuttige aanwijzingen en tips

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 6

squashed or damaged power plug may overheatand cause a fire.3. Make sure that you can come to the mains plugof the appliance.4. Do not pull the mains

Page 7 - De vriezer ontdooien

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses whichcould damage the ozone layer, in either its refrig-erant circuit or insulation mater

Page 8 - Problemen oplossen

ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room tem-perature, depending on the time av

Page 9 - Technische gegevens

• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned,foodstuffs;• prepare food in small portions to enable it to be rap-idly and completely frozen

Page 10 - Omkeerbaarheid van de deur

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form on thefreezer shelves and around the top compartment.Important! Defrost the freezer

Page 11 - 1) indien nodig

Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operates con-tinually.The temperature i

Page 12 - Het milieu

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Safety information

1. Remove the screwfrom the lamp cov-er.2. Remove the lampcover (refer to theillustration).3. Replace the usedlamp with a newlamp of the samepower and

Page 14 - Care and cleaning

LevellingWhen placing the appli-ance ensure that it standslevel. This can be ach-ieved by two adjustablefeet at the bottom in front(2). If necessary a

Page 15 - Daily use

1. Remove the plug fromthe power socket.2. Tilt back the appliancecarefully so that the com-pressor cannot touch thefloor.3. Unscrew both adjusta-ble

Page 16 - Helpful hints and tips

Reversibility of the freezer door180˚Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage and frequen-cy shown on the rating plate corresp

Page 17

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _

Page 18 - What to do if…

Avertissement Les composants électriques (cor-don d'alimentation, prise, compresseur) doiventêtre remplacés par un technicien d’entretien agréé

Page 19 - Replacing the lamp

• Placez de préférence votre appareil loin d'une sourcede chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solairestrop intenses).• Assurez-vous que la pris

Page 20 - Technical data

Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congelerdes denrées fraîches et conserver les alime

Page 21 - Door reversibility

Conseils pour la réfrigération de denrées fraîchesPour obtenir les meilleures performances possibles :• n'introduisez pas d'aliments encore

Page 22 - 1) If foreseen

• rincez et séchez soigneusement.Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager lestuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur del'ap

Page 23 - Environmental concerns

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend ver-vangen worden door een erkende onderhoudsdienst ofge

Page 24 - Consignes de sécurité

En cas d'anomalie de fonctionnementAvertissement Avant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.Tout problème non mentionné dans le p

Page 25 - Entretien et nettoyage

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'intérieur del'appareil est trop basse.Le thermostat n'est pas bien réglé. Sélectionnez

Page 26 - Première utilisation

Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mmAutonomie de fonctionnement 11 hLes informations te

Page 27 - Conseils utiles

EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil

Page 28

1. Retirez la fiche de la pri-se de courant.2. Inclinez l'appareil avecprécaution vers l'arrièrepour que le compresseurne touche pas le sol.

Page 29 - Dégivrage du congélateur

Réversibilité de la porte du congélateur180˚Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension etla fréquence indiquées

Page 30

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 31 - Fermeture de la porte

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste-cker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienstoder einer Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das Netzkabel

Page 32 - Caractéristiques techniques

Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizier-ten Elektriker oder einem Elektr

Page 33 - Réversibilité de la porte

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Page 34 - 1) si cela est prévu

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadathet apparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterlei-ding. 4)Onderh

Page 35 - Branchement électrique

höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtau-en und damit auch einen niedrigeren Energiever-brauch ermöglicht.Hinweise für die Kühlung frischer

Page 36 - Sicherheitshinweise

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer den Netzstecker aus derSteckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Ko

Page 37 - Reinigung und Pflege

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfeGegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vomVerdampfer, da dieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benu

Page 38 - Erste Inbetriebnahme

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le-bensmittel ist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel auf Raum-temperatur abkühlen,

Page 39 - Praktische Tipps und Hinweise

1. Lösen Sie dieSchraube an derLampenabde-ckung.2. Nehmen Sie dieLampenabdeckungab (siehe hierzudie Abbildung).3. Ersetzen Sie die al-te Lampe durch e

Page 40 - Hinweise zum Einfrieren

AusrichtenBei der Aufstellung desGerätes ist dieses waage-recht auszurichten. Dieslässt sich mit zweiSchraubfüßen (2) am vor-deren Sockel des Gerätese

Page 41

1. Ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose.2. Neigen Sie das Gerätvorsichtig nach hinten, sodass der Kompressornicht den Boden berührenkann.3. Schraub

Page 42 - Was tun, wenn …

Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes,ob die Netzspannung und -freq

Page 43 - Lampe wechseln

www.zanussi.com/shop 200383648 - A - 292010

Page 44 - Technische Daten

Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voed-sel en voor het voor een lange periode bewaren van in

Page 45 - Wechsel des Türanschlags

• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffenin de koelkast• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder alshet een sterke geur heeft• pl

Page 46 - 1) falls dies vorgesehen ist

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, sch

Page 47 - Hinweise zum Umweltschutz

Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u problemen opspoort,moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet

Page 48 - 200383648 - A - 292010

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het product is tehoog.Laat h

Comments to this Manuals

No comments