ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 18DEBenutzerinformation 36ITIstruzioni per l’uso 53DishwasherLave-vaisselleGeschirrspülerLavastoviglieZDF67
1 Do these steps to move the upper basket to the lowerposition:1. Pull the basket out until it stops.2. Carefully lift the two sides upwards.3. Hold t
Multitab functionThe multitab function is for combi detergent tablets.These tablets contain agents such as detergent, rinse aidand dishwasher salt. So
When the washing programme operates, you cannotchange the programme. Cancel the washing pro-gramme.You can select the washing programme and delaystart
Cleaning the filtersImportant! Do not use the appliance without the filters.Make sure that the installation of the filters is correct.Incorrect insta
Fault code and malfunction Possible cause and solution•digital display shows The dishwasher does not fill with water• The water tap is blocked or furr
The cleaning results are not satisfactoryLimescales particles on the dishes • The salt container is empty.• The water softener is adjusted on a wrong
InstallationWarning! Make sure that mains plug isdisconnected from the mains socket duringinstallation.Fitting under a counterPut the appliance adjac
• Only let the Service Force Centre replace the water inlethose with safety valve.Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmm
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _
1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Départ différé4 Voyants5 Affichage numérique6 Touches de fonctionVoyantsProgramme e
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouveen mode Programmation lorsque :– Tous les voyants du programme s'allument.Appuyez su
Valeurs de consommationProgrammeDurée (en minutes) 1)Énergie (en kWh) Eau (en litres)- 1,6-1,8 22-24- 1,1-1,8 12-23- 0,9 9- 1,0-1,1 13-15- 0,1 41) L&a
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau°dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 723 - 28 40
123Versez 1 litre d'eau à l'in-térieur du réservoir (cetteopération est nécessaireuniquement lorsque vousremplissez le réservoirpour la prem
Réglage du dosage du liquide de rinçageM A X1 2 3 4 +Le liquide de rinçage estréglé d'usine sur le niveau3.Pour augmenter ou rédui-re le
3Les rangées d'ergots dupanier inférieur peuventêtre abaissés pour vouspermettre de charger descasseroles, des poêles etdes saladiers. 1 2Utilise
1. Tirez le panier jusqu'à la butée.2. Soulevez délicatement les deux côtés.3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement.Attention • Ne
Fonction "Tout en 1"La fonction "Tout en 1" vous permet d'utiliser des produitsde lavage combinés en pastille.Ces produits co
uniquement après la fermeture de la porte. Vous pouvezeffectuer toutes les modifications souhaitées jusqu'à cemoment-là.Procédez comme suit pour
• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable
• L'affichage indique 0.• Le voyant correspondant au programme en cours resteallumé.1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.2. Ouvrez la porte.3. P
Nettoyage extérieurNettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même quele bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux hu-mide.
Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solutionLe programme ne démarre pas. • La porte du lave-vaisselle n'a pas été
Caractéristiques techniquesDimensions Largeur cm 60 Hauteur cm 85 Profondeur cm 61Branchement électrique - Tension -Puissance totale - FusibleLes in
34Installez le plan de travail sur l'appareil si vous souhaitezl'utiliser de manière indépendante.Le socle d'un lave-vaisselle indépend
34Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètredu tuyau d'évacuation.Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un emboutdu siph
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte
1 Ein/Aus-Taste2 Programmwahltasten3 Zeitvorwahl-Taste4 Kontrolllampen5 Digital-Display6 FunktionstastenKontrolllampenLaufendes Programm Die Kontrolll
Die Ein-/Aus-Taste drücken. Das Gerät ist nicht imEinstellmodus, wenn:– Nur eine Programmkontrolllampe aufleuchtet– Ein Spülprogramm eingestellt ist.
Indicator lightsMultitab The indicator light shows the activation/deactivation ofthe multitab function. Refer to the chapter 'Multitab func-tion&
ProgrammProgrammdauer (in Minuten) 1)Energieverbrauch (inkWh)Wasser (in Liter)- 1,1-1,8 12-23- 0,9 9- 1,0-1,1 13-15- 0,1 41) Das Digital-Display zeigt
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 515 - 18 26 - 32 2,6 -
3Füllen Sie den Salzbehäl-ter mit 1 Liter Wasser (nurvor der ersten Benutzung).456Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasseraus dem Salzbehälte
Einstellung des KlarspüldosierersM A X1 2 3 4 +Der Regler am Klarspül-dosierer ist werkseitig aufStufe 3 eingestellt.Erläuterungen zum Ein-ste
3Die Stachelreihen am Un-terkorb können flach ge-legt werden, um Töpfe,Pfannen und Schüsselneinzuordnen. 1 2Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen
3. Den Mechanismus halten und langsam nach untenfallen lassen.Vorsicht! • Die Korbhöhe darf nie nur auf einer Seite nachoben oder nach unten verstellt
Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klar-spülmittel, und Geschirrspülersalz. Einige Tab-Sortenkönnen auch andere Zusätze enthalten.Überp
– Alle anderen Programmkontrolllampen erlö-schen.– Die Zeitdauer des Programms blinkt im Digital-Display.– Die Kontrolllampe des laufenden Programmsle
Entnehmen des Spülguts• Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, danndas aus dem Oberkorb heraus.• An den Innenseiten und der Tür des Geräts kan
Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Siefolgende Abhilfemaßnahmen durchführen.Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe•Das Digital-
Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery,pots and pansPrewashMain w
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungsgr
Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabebei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellenSENS-Recyclern.
Der Zulaufschlauch kann nach rechts oder links verlegtwerden, um die Installation zu erleichtern. Achten Sie da-rauf, dass die Klemmmutter korrekt sit
IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Programmi di lavaggio _ _ _ _ _ _ _ _
Installazione• Controllare che la lavastoviglie non presenti danni do-vuti al trasporto. Non collegare l'apparecchio se è dan-neggiato. Se necess
SpieProgramma in corso La spia si accende quando si seleziona un programma dilavaggio.Tasto Multitab La spia indica l'attivazione/disattivazione
Programmi di lavaggioProgrammi di lavaggioProgramma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programmaIntensivo Stoviglie, posate,pentole e padelleP
Questi valori dipendono dalla pressione e dallatemperatura dell'acqua, dalle variazioni dell'ali-mentazione elettrica e dalla quantità di pi
12Impostare il selettore nellaposizione 1 o 2.Regolazione elettronicaIl decalcificatore dell'acqua viene impostato in fab-brica a livello 5.1. Ac
Uso del brillantanteAttenzione Usare solo brillantanti di marca perlavastoviglie.Riempire l'erogatore del brillantante procedendo nel mo-do segu
Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correct forthe wate
Avvertenza Chiudere sempre la porta dopo averecaricato e scaricato la lavastoviglie. Lasciare apertola porta può essere pericoloso.1Disporre i piatti
2. Sollevarlo attentamente dai due lati fino a quando ilmeccanismo è bloccato e il cestello è stabile.1 Per mettere il cestello superiore nella posizi
Uso di pastiglie combinateLa funzione Multitab è per pastiglie di detersivo combi-nate.Tali pastiglie contengono detersivo, brillantante e sale.Alcuni
4. Chiudere la porta.– Il programma di lavaggio inizia automaticamente.– La spia del programma in corso rimane accesa.Non è possibile modificare un pr
Pulizia e curaAvvertenza Spegnere l'apparecchio prima di pulirlei filtri.Pulizia dei filtriImportante Non utilizzare l'apparecchio senza i
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione•il display digitale mostra La lavastoviglie non carica acqua• Il rubinetto dell'acqu
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di caric
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistatoil prodotto.Dove portare gli apparecchi fuori uso?In qualsiasi negozio che vende apparecc
Attenzione Non collegare l'apparecchio a nuovi tubio a tubi che non sono stati utilizzati per lungo tempo.Lasciare scorrere l'acqua per alc
Collegamento elettricoAvvertenza Il produttore non è responsabile qualoranon siano applicate queste precauzioni di sicurezza.Mettere a terra l'a
12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t
Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop:www.therma.chFür Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop:www.ther
Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2M A X1 2 3 4 +34Caution!
1Arrange service dishesand large lids around theedge of the lower basket.23The rows of prongs in thelower basket can be flat toload pots, pans and bow
Comments to this Manuals