Zanussi ZDT311 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Zanussi ZDT311. ZANUSSI ZDT311 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
GB
User manual 18
FR
Notice d'utilisation 34
DE
Benutzerinformation 51
PT
Manual de instruções 69
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Máquina de lavar loiça
ZDT311
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 18FRNotice d'utilisation 34DEBenutzerinformation 51PTManual de instruções 69AfwasmachineDishwasherLave-vaisse

Page 2 - Veiligheidsinformatie

12Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste ofonderste stand te zetten:1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek.2. Trek het rek er

Page 3 - Bedieningspaneel

De MultitabfunctieDe multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddel-tabletten.Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel,glansmiddel e

Page 4 - Geluidssignalen

Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoomvrijkomen.Een afwasprogramma annuleren1. Druk op functietoetsen B en C en houd vast totdat allepro

Page 5 - Verbruikswaarden

12Maak de filters A, B en Cschoon onder stromendwater.3Draai, om de filters B en Cte verwijderen, het hand-vat een kwartslag naarlinks.4Verwijder het

Page 6 - De waterontharder instellen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• Onderbroken geluidssignaal• 1 k

Page 7 - Elektronische afstelling

De schoonmaakresultaten zijn slechtDe borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading enmate van verv

Page 8 - De vaatwasser inruimen

>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in dedaarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval-dienst.Waarschuwing! Volg de vo

Page 9

Waarschuwing! Ge-vaarlijke spanningPas op als u de watertoevoerslang aansluit:• Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklepniet in water.• Als d

Page 10 - Gebruik van vaatwasmiddelen

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Page 11 - De Multitabfunctie

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Page 12 - Onderhoud en reiniging

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Problemen oplossen

Indicator lightsThe indicator light comes on when the washing pro-gramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• Activation/

Page 14

Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery, potsand pansPrewashMain w

Page 15 - Milieubescherming

Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correct forthe wate

Page 16 - Watertoevoerslang

12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t

Page 17 - Afvoerslang

Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2345Fill when the rinse aid in-di

Page 18 - Contents

– Make sure that glasses do not touch other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.• Plastic items and pans with non-stick coatings cankeep

Page 19 - Control panel

Warning! Adjust the height before you load theupper basket.Maximum height of the dishes in : upper basket lower basketUpper position 20 cm 31 cmLowe

Page 20 - Audible signals

Different brands of detergent dissolve in differenttimes. Some detergent tablets do not have the bestcleaning results during short washing programmes.

Page 21 - Consumption values

Warning! Only interrupt or cancel a washingprogramme if necessary.Caution! Open the door carefully. Hot steam cancome free.Cancelling a washing prog

Page 22 - Setting the water softener

12Fully clean the filters A, Band C below running wa-ter.3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat

Page 23 - Use of dishwasher salt

Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m

Page 24 - Loading cutlery and dishes

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of the run-ning programme• intermittent audible signal• 1 flash

Page 25

The cleaning results are not satisfactoryThe dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load andsoil.• Th

Page 26 - Use of detergent

Warning! To discard the appliance, follow theprocedure:• Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains plug and discardth

Page 27 - Multitab function

• Do not put the water inlet hose or the safety valve inwater.• If the water inlet hose or the safety valve is damaged,immediately disconnect the main

Page 28 - Care and cleaning

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 29 - What to do if…

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été

Page 30

VoyantsMulti-tabLe voyant indique que la fonction "Tout en 1" est activée/désactivée. Reportez-vous au chapitre "Fonction Tout en1"

Page 31 - Environment concerns

1. Suivez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le voy-ant Fin s'allume.Programmes de lavageProgrammes de lavageProgramme Degré de salissure

Page 32 - Water connection

Ces valeurs changent en fonction de la pression etde la température de l'eau, des variations dans l'ali-mentation électrique et de la quanti

Page 33 - Electrical connection

12Réglez le sélecteur sur 1ou 2.Réglage électroniqueL'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur la position 5.1. Mettez l'appareil en fo

Page 34 - Consignes de sécurité

ControlelampjesHet controlelampje gaat branden wanneer het afwaspro-gramma is afgelopen. Hulpfuncties:• Niveau van de waterontharder.• In- of uitschak

Page 35 - Bandeau de commande

56Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo-ment où vous le remplissez de sel.Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'ext

Page 36 - Signaux sonores

• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts :– Chargez les articles creux tels que tasses, verres etcasseroles, etc. en les retournant.– Assur

Page 37 - Valeurs de consommation

1L'eau doit atteindre toutesles surfaces des articles.2Pour les articles de plusgrande dimension, rabat-tez les supports pour tas-ses vers le hau

Page 38 - Réglage manuel

3Versez le produit de lavagedans le distributeur ( A) .4Si vous utilisez un pro-gramme de lavage avecprélavage, augmentez laquantité de produit de la-

Page 39 - Utilisation du sel régénérant

– Le voyant de la touche de fonction B continue àclignoter.5. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B.– Le voyant Fin s'allume.6. Éteignez

Page 40 - Conseils utiles

Annulation du départ différé :1. Maintenez enfoncées les touches B et C jusqu'à ceque tous les voyants de programme soient allumés.– L'annul

Page 41

5Réinstallez le filtre plat (A)dans le fond de la cuve.Veillez à ce qu'il soit bieninstallé sous les deux rails(D).6Mettez le système de fil-trag

Page 42

Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solutionLe programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas co

Page 43

Caractéristiques techniquesDimensions Largeur cm 59,6 Hauteur cm 81,8-87,8 Profondeur cm 55,5Branchement électrique - Tension -Puissance totale - Fu

Page 44

ou dévissez les pieds de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit àniveau.Raccordement à l'arrivée d'eauTuyau d'arrivée d'e

Page 45 - Entretien et nettoyage

Wasprogramma'sAfwasprogramma'sProgramma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programmaSterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot-

Page 46 - Précautions en cas de gel

Attention Vérifiez l'étanchéité des raccords.Branchement électriqueAvertissement Le fabricant ne peut être tenuresponsable en cas de non-respec

Page 47

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 48 - Caractéristiques techniques

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte

Page 49 - Tuyau de vidange

Kontrolllampen1)Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälteraufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung vonGeschirrspülsalz".D

Page 50 - Branchement électrique

– Wenn die Kontrolllampe "Programmende" auf-leuchtet.Die akustischen Signale sind eingeschaltet.5. Drücken Sie die Funktionstaste C erneut.–

Page 51 - Sicherheitshinweise

Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (inkWh)Wasser (in Liter)90-130 1,1-1,7 12-2330 0,9 9150-160 1,0-1,1 14-1560-70 0,8-0,9 14-15Die V

Page 52 - Bedienblende

Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 34 - 10 7 - 18 0,7 - 1

Page 53 - Akustische Signale

123Füllen Sie den Salzbehäl-ter mit 1 Liter Wasser (nurvor der ersten Benutzung).456Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasseraus dem Salzbehäl

Page 54 - Verbrauchswerte

Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte(Reinigungsmittel für Geschirrspüler,Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurchkann das Gerät

Page 55

3Die Stachelreihen am Un-terkorb können flach ge-legt werden, um Töpfe,Pfannen und Schüsselneinzuordnen. 1 2Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen

Page 56 - Elektronische Einstellung

Bediening van het apparaatZie de volgende instructies voor elke stap van de proce-dure:1. Controleer of het niveau van de waterontharder juistis voor

Page 57 - Gebrauch von Klarspülmittel

4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an derursprünglichen Stelle an.Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberenPosition befindet, stel

Page 58 - Hilfreiche Hinweise und Tipps

Die Funktion Multitab sperrt den Zufluss von Klarspülerund Salz automatisch. Die Salz- und Klarspülmittel-Kon-trolllampen sind abgeschaltet.Die Progra

Page 59

Abbrechen eines Spülprogramms1. Drücken Sie die Funktionstasten B und C, bis alleProgramm-Kontrolllampen leuchten.2. Lassen Sie die Funktionstasten B

Page 60 - Funktion "Multitab"

12Reinigen Sie die Filter A, Bund C gründlich unterfließendem Wasser.3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung ge

Page 61

lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte anden Kundendienst.Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für da

Page 62 - Reinigung und Pflege

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungs

Page 63 - Was tun, wenn …

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u

Page 64

Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De

Page 65 - Umwelttipps

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli

Page 66 - Wasseranschluss

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 67 - Elektrischer Anschluss

12Zet de schakelaar op stand1 of 2.Elektronische afstellingDe waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5.1. Schakel het apparaat in.2. Zorg

Page 68

Instalação• Certifique-se de que a máquina não está danificadadevido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi-cada. Se necessário, contacte o forne

Page 69 - Informações de segurança

Indicadores luminososO indicador luminoso acende-se quando o programa delavagem está concluído. Funções auxiliares:• Nível do descalcificador de água.

Page 70 - Painel de controlo

Programas de lavagemProgramas de lavagemPrograma Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programaSujidade intensa Pratos, talheres, tachos epanelasPr

Page 71 - Sinais sonoros

A pressão e a temperatura da água, as variações daalimentação de energia e a quantidade de pratospodem alterar estes valores.Utilização da máquinaCons

Page 72 - Dados de consumo

12Coloque o interruptor naposição 1 ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado na fábrica no nível5.1. Ligue o aparelho.2. Certifique

Page 73 - Regular o amaciador da água

É normal que a água transborde do depósito de salquando o enche com sal.Certifique-se de que não existem grãos de sal forado respectivo depósito. O sa

Page 74 - Ajuste electrónico

– Certifique-se de que os copos não tocam noutroscopos.– Coloque pequenos objectos no cesto dos talheres.• As peças de plástico e os tachos com revest

Page 75 - Carregar pratos e talheres

Ajustar a altura do cesto superiorSe colocar pratos grandes no cesto inferior, mova pri-meiro o cesto superior para a posição superior.Advertência Aj

Page 76

56As diferentes marcas de detergente dissolvem emtempos diferentes. Algumas pastilhas de detergentenão têm os melhores resultados de limpeza durante p

Page 77 - Utilização do detergente

Para voltar a usar detergente normal:1. Desactive a função pastilhas Multi-funções.2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhan-tador.3. Aj

Page 78 - Função Multi-pastilhas

Gebruik van glansspoelmiddelLet op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voorafwasmachines.Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje tevullen:1 234

Page 79 - Fim do programa de lavagem

3. Para obter os melhores resultados de secagem, man-tenha a porta entreaberta durante alguns minutos an-tes de retirar a loiça.Deixe a loiça arrefece

Page 80 - O que fazer se…

Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma soluçãopara o problema. Consulte "O que fazer se...". Se nãoconseguir encontrar uma soluç

Page 81

Os resultados de limpeza não são satisfatóriosA loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça esujid

Page 82 - Preocupações ambientais

Os materiais da embalagem são ecológicos e podem serreciclados. Os componentes de plástico estão identifica-dos por marcas, por exemplo, >PE<, &

Page 83 - Instalação

na mangueira de entrada de água, a válvula de segurançainterrompe a água.Advertência TensãoperigosaTenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada d

Page 84 - Ligação eléctrica

Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e àprova de choques eléctricos.Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores ecabos de exten

Page 87

Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.deVoor het on-line bestellen va

Page 88 - 156950420-00-032009

Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u hetapparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kangevaarlijk zijn.1Rangschik dekschalen engrote deksels

Comments to this Manuals

No comments