NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 18FRNotice d'utilisation 34DEBenutzerinformation 51PTManual de instruções 69AfwasmachineDishwasherLave-vaisse
12Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste ofonderste stand te zetten:1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek.2. Trek het rek er
De MultitabfunctieDe multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddel-tabletten.Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel,glansmiddel e
Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoomvrijkomen.Een afwasprogramma annuleren1. Druk op functietoetsen B en C en houd vast totdat allepro
12Maak de filters A, B en Cschoon onder stromendwater.3Draai, om de filters B en Cte verwijderen, het hand-vat een kwartslag naarlinks.4Verwijder het
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• Onderbroken geluidssignaal• 1 k
De schoonmaakresultaten zijn slechtDe borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading enmate van verv
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in dedaarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval-dienst.Waarschuwing! Volg de vo
Waarschuwing! Ge-vaarlijke spanningPas op als u de watertoevoerslang aansluit:• Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklepniet in water.• Als d
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _
• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _
Indicator lightsThe indicator light comes on when the washing pro-gramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• Activation/
Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery, potsand pansPrewashMain w
Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correct forthe wate
12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t
Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2345Fill when the rinse aid in-di
– Make sure that glasses do not touch other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.• Plastic items and pans with non-stick coatings cankeep
Warning! Adjust the height before you load theupper basket.Maximum height of the dishes in : upper basket lower basketUpper position 20 cm 31 cmLowe
Different brands of detergent dissolve in differenttimes. Some detergent tablets do not have the bestcleaning results during short washing programmes.
Warning! Only interrupt or cancel a washingprogramme if necessary.Caution! Open the door carefully. Hot steam cancome free.Cancelling a washing prog
12Fully clean the filters A, Band C below running wa-ter.3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat
Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m
Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of the run-ning programme• intermittent audible signal• 1 flash
The cleaning results are not satisfactoryThe dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load andsoil.• Th
Warning! To discard the appliance, follow theprocedure:• Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains plug and discardth
• Do not put the water inlet hose or the safety valve inwater.• If the water inlet hose or the safety valve is damaged,immediately disconnect the main
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été
VoyantsMulti-tabLe voyant indique que la fonction "Tout en 1" est activée/désactivée. Reportez-vous au chapitre "Fonction Tout en1"
1. Suivez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le voy-ant Fin s'allume.Programmes de lavageProgrammes de lavageProgramme Degré de salissure
Ces valeurs changent en fonction de la pression etde la température de l'eau, des variations dans l'ali-mentation électrique et de la quanti
12Réglez le sélecteur sur 1ou 2.Réglage électroniqueL'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur la position 5.1. Mettez l'appareil en fo
ControlelampjesHet controlelampje gaat branden wanneer het afwaspro-gramma is afgelopen. Hulpfuncties:• Niveau van de waterontharder.• In- of uitschak
56Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo-ment où vous le remplissez de sel.Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'ext
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts :– Chargez les articles creux tels que tasses, verres etcasseroles, etc. en les retournant.– Assur
1L'eau doit atteindre toutesles surfaces des articles.2Pour les articles de plusgrande dimension, rabat-tez les supports pour tas-ses vers le hau
3Versez le produit de lavagedans le distributeur ( A) .4Si vous utilisez un pro-gramme de lavage avecprélavage, augmentez laquantité de produit de la-
– Le voyant de la touche de fonction B continue àclignoter.5. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B.– Le voyant Fin s'allume.6. Éteignez
Annulation du départ différé :1. Maintenez enfoncées les touches B et C jusqu'à ceque tous les voyants de programme soient allumés.– L'annul
5Réinstallez le filtre plat (A)dans le fond de la cuve.Veillez à ce qu'il soit bieninstallé sous les deux rails(D).6Mettez le système de fil-trag
Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solutionLe programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas co
Caractéristiques techniquesDimensions Largeur cm 59,6 Hauteur cm 81,8-87,8 Profondeur cm 55,5Branchement électrique - Tension -Puissance totale - Fu
ou dévissez les pieds de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit àniveau.Raccordement à l'arrivée d'eauTuyau d'arrivée d'e
Wasprogramma'sAfwasprogramma'sProgramma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programmaSterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot-
Attention Vérifiez l'étanchéité des raccords.Branchement électriqueAvertissement Le fabricant ne peut être tenuresponsable en cas de non-respec
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte
Kontrolllampen1)Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälteraufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung vonGeschirrspülsalz".D
– Wenn die Kontrolllampe "Programmende" auf-leuchtet.Die akustischen Signale sind eingeschaltet.5. Drücken Sie die Funktionstaste C erneut.–
Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (inkWh)Wasser (in Liter)90-130 1,1-1,7 12-2330 0,9 9150-160 1,0-1,1 14-1560-70 0,8-0,9 14-15Die V
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 34 - 10 7 - 18 0,7 - 1
123Füllen Sie den Salzbehäl-ter mit 1 Liter Wasser (nurvor der ersten Benutzung).456Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasseraus dem Salzbehäl
Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte(Reinigungsmittel für Geschirrspüler,Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurchkann das Gerät
3Die Stachelreihen am Un-terkorb können flach ge-legt werden, um Töpfe,Pfannen und Schüsselneinzuordnen. 1 2Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen
Bediening van het apparaatZie de volgende instructies voor elke stap van de proce-dure:1. Controleer of het niveau van de waterontharder juistis voor
4. Bringen Sie die vorderen Anschläge (A) wieder an derursprünglichen Stelle an.Vorsicht! Wenn sich der Oberkorb in der oberenPosition befindet, stel
Die Funktion Multitab sperrt den Zufluss von Klarspülerund Salz automatisch. Die Salz- und Klarspülmittel-Kon-trolllampen sind abgeschaltet.Die Progra
Abbrechen eines Spülprogramms1. Drücken Sie die Funktionstasten B und C, bis alleProgramm-Kontrolllampen leuchten.2. Lassen Sie die Funktionstasten B
12Reinigen Sie die Filter A, Bund C gründlich unterfließendem Wasser.3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung ge
lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte anden Kundendienst.Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für da
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungs
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u
Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _
12Zet de schakelaar op stand1 of 2.Elektronische afstellingDe waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5.1. Schakel het apparaat in.2. Zorg
Instalação• Certifique-se de que a máquina não está danificadadevido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi-cada. Se necessário, contacte o forne
Indicadores luminososO indicador luminoso acende-se quando o programa delavagem está concluído. Funções auxiliares:• Nível do descalcificador de água.
Programas de lavagemProgramas de lavagemPrograma Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programaSujidade intensa Pratos, talheres, tachos epanelasPr
A pressão e a temperatura da água, as variações daalimentação de energia e a quantidade de pratospodem alterar estes valores.Utilização da máquinaCons
12Coloque o interruptor naposição 1 ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado na fábrica no nível5.1. Ligue o aparelho.2. Certifique
É normal que a água transborde do depósito de salquando o enche com sal.Certifique-se de que não existem grãos de sal forado respectivo depósito. O sa
– Certifique-se de que os copos não tocam noutroscopos.– Coloque pequenos objectos no cesto dos talheres.• As peças de plástico e os tachos com revest
Ajustar a altura do cesto superiorSe colocar pratos grandes no cesto inferior, mova pri-meiro o cesto superior para a posição superior.Advertência Aj
56As diferentes marcas de detergente dissolvem emtempos diferentes. Algumas pastilhas de detergentenão têm os melhores resultados de limpeza durante p
Para voltar a usar detergente normal:1. Desactive a função pastilhas Multi-funções.2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhan-tador.3. Aj
Gebruik van glansspoelmiddelLet op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voorafwasmachines.Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje tevullen:1 234
3. Para obter os melhores resultados de secagem, man-tenha a porta entreaberta durante alguns minutos an-tes de retirar a loiça.Deixe a loiça arrefece
Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma soluçãopara o problema. Consulte "O que fazer se...". Se nãoconseguir encontrar uma soluç
Os resultados de limpeza não são satisfatóriosA loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça esujid
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem serreciclados. Os componentes de plástico estão identifica-dos por marcas, por exemplo, >PE<, &
na mangueira de entrada de água, a válvula de segurançainterrompe a água.Advertência TensãoperigosaTenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada d
Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e àprova de choques eléctricos.Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores ecabos de exten
86
87
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.deVoor het on-line bestellen va
Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u hetapparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kangevaarlijk zijn.1Rangschik dekschalen engrote deksels
Comments to this Manuals